British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   Translation Please (https://britishexpats.com/forum/spain-75/translation-please-613880/)

Chiclanagir Jun 12th 2009 9:13 pm

Re: Translation Please
 

Originally Posted by Dxf (Post 7660683)
Hi Chiclanagir,

I was told yesterday the grabber men are on strike (Rubbish pay - Boom Boom) so not a lot will happen

Secondly no don't set fire to it as the adjoining vineyard looses his crop when this happens. To my knowledge at least twice in the last six years, including a disasterous one last year.

Davexf

Ahhh Dave that explains it. Haven´t seen anything in the paper about it. Of course I wouldn´t set fire to it. Though I think the vineyard is now a thing of the past.

Dxf Jun 12th 2009 10:39 pm

Re: Translation Please
 
Hi Chiclanagir,

The vineyard will produce grapes for the co-operative; you will witness a skip on the land - it will be filled with the grapes in a day and it will be taken to the co-op by Avila.

The owner only gets peanuts for the harvest, thats why he walks every day to & fro the vineyard. Reputedly a 45 minute walk each way

Dave

Chiclanagir Jun 13th 2009 1:58 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by Dxf (Post 7661096)
Hi Chiclanagir,

The vineyard will produce grapes for the co-operative; you will witness a skip on the land - it will be filled with the grapes in a day and it will be taken to the co-op by Avila.

The owner only gets peanuts for the harvest, thats why he walks every day to & fro the vineyard. Reputedly a 45 minute walk each way

Dave

That used to happen but don´t think it has been touched for the last two years apart from a tiny spot near the building.

livit Jun 13th 2009 5:31 am

Re: Translation Please
 
So all this hassle is because the guys are on strike.

Well there is a lesson why Expats.................................

:rolleyes:

marisol Jun 13th 2009 5:38 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by Chiclanagir (Post 7648854)
I want to make in writing a complaint about the amount of rubbish surrounding our local bins which is now the size of a small house. I tried phoning but she said she didn´t understand me and put the phone down on me. Very frustrating. I did say it in Spanish not English by the way. There isn´t a problem with the emptying of the bins but the surrounding area. Can someone give me a good translation. Obviously I can use an online translater but usually it isn´t very good for something official.

Hello, i will say:

Querria, por favor, que me ayudaran con los cubos de basura que hay al lado de mi casa en (the place where you house is) son demasiado pequeños y la basura rebosa.
Le estaria muy agradecido si pudieran ayudarme con este tema.
Atentamente.
and put your name

regards,
marisol

rugbymatt Jun 13th 2009 6:04 am

Re: Translation Please
 
Well I think Marisol has provided about the best reply, many thanks you lovely lady.

marisol Jun 13th 2009 6:10 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by rugbymatt (Post 7661754)
Well I think Marisol has provided about the best reply, many thanks you lovely lady.

thanks a lot :)

rugbymatt Jun 13th 2009 6:11 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by marisol (Post 7661758)
thanks a lot :)

You are always welcome Marisol.

livit Jun 13th 2009 7:45 pm

Re: Translation Please
 
Maybe worth asking the council when the workers will end the strike.:rofl:

Chiclanagir Jun 13th 2009 9:12 pm

Re: Translation Please
 
You have all been so helpful. I have seen nothing in the papers about a strike and will just wait and see if I get any response to my email.

livit Jun 14th 2009 12:15 am

Re: Translation Please
 
Content not relevant.

rugbymatt Jun 14th 2009 12:42 am

Re: Translation Please
 
Yeah................ that should help.

Mitzyboy Jun 14th 2009 1:34 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by livit (Post 7663428)
Don`t take this the wrong way, I`ve never been one for diplomatic intellectual remarks.:(

But maybe your case does demonstrate why its important to have a good grasp of the language, be active in the community and forget UK tv and media.

I know, i don`t no you or your life etc etc.

I`m just kinda seeing it from the council`s view.

Strikes don`t happen over night, there would have been ill feeling within the community, it would have been common knowledge.

So how would the council respond to a person who cannot communicate in there language, is making complaints about there lack of service and is completely unaware of the strike.:o

Doesn`t help the sterotyped imagine they have of English Guiri`s.

For Christs sake, this was a simple request for a translation. Do we have to start with a lecture on how she may or may not speak the language :frown:

livit Jun 14th 2009 1:48 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by Mitzyboy (Post 7663599)
Do we have to start with a lecture on how she may or may not speak the language :frown:

I`m only using this as an example of how expats can miss out within the community.

Thats all.:confused:

Im not pickin on anybody.

Mitzyboy Jun 14th 2009 2:09 am

Re: Translation Please
 

Originally Posted by livit (Post 7663625)

Im not pickin on anybody.

That wouldnt have been my take had I been the OP.;)


All times are GMT -12. The time now is 6:40 am.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.