Espanol - theory vs reality!
#1
Forum Regular

Thread Starter
Joined: Oct 2009
Location: Manchester
Posts: 42








Haven't posted for a bit. I know, and this forum backs me up, that I should learn Spanish. I am now on Advanced 1 with Instituto Cervantes, but why does no-one warn you that, when faced with a Spanish national, your brain turns to mush, you forget about indefinido vs perfecto and just revert to complete b******s? I could write you an essay in perfect (nearly) Spanish but talk.. well ........ that's another kettle of fish!

#2

Haven't posted for a bit. I know, and this forum backs me up, that I should learn Spanish. I am now on Advanced 1 with Instituto Cervantes, but why does no-one warn you that, when faced with a Spanish national, your brain turns to mush, you forget about indefinido vs perfecto and just revert to complete b******s? I could write you an essay in perfect (nearly) Spanish but talk.. well ........ that's another kettle of fish!


#3

Haven't posted for a bit. I know, and this forum backs me up, that I should learn Spanish. I am now on Advanced 1 with Instituto Cervantes, but why does no-one warn you that, when faced with a Spanish national, your brain turns to mush, you forget about indefinido vs perfecto and just revert to complete b******s? I could write you an essay in perfect (nearly) Spanish but talk.. well ........ that's another kettle of fish!
exactly - it doesn't matter how much grammar you know, what all the tenses are called, or any of that
you just have to talk, talk, talk, in Spanish, preferably to Spanish people

#4

Haven't posted for a bit. I know, and this forum backs me up, that I should learn Spanish. I am now on Advanced 1 with Instituto Cervantes, but why does no-one warn you that, when faced with a Spanish national, your brain turns to mush, you forget about indefinido vs perfecto and just revert to complete b******s? I could write you an essay in perfect (nearly) Spanish but talk.. well ........ that's another kettle of fish!

#5
Lost in BE Cyberspace










Joined: Apr 2009
Posts: 7,749












From my experience you need both the theory and the practical.
The first thing I did was read a Spanish book of grammer back to front before I started speaking a lot. This helped me understand how the language works.
However, then when speaking it was impossible for my brain to choose one of the 57 or so conjugations of verbs. So I stuck the present tense and the simple past (i.e. ha visto, ha ido etc).
Then I found I could get across what I wanted to say, but I didnt understand anybody!
Luckily that is when I came to live in Spain permanently, so I watched Spanish TV which really helped with that.
Btw, you are not understanding Spanish people because your ear isnt used to how they speak. I dont think it has anything to do with them "not speaking properly". That is nonsense, everyone speaks properly, they just speak differently depending on the region they are from. Andalucians are particularly difficult to understand.
I went to live in London and took some Spanish classes there. I couldnt understand a word my classmates were saying in Spanish as I had never heard foreigners trying to Spanish before.
The biggest barrier for British people learning another language is they underestimate how difficult it is going to be and how long it will take - so they give up after a short time. You need to dedicate 4-5 hours a week (at least). In that way you may be semi-fluent in 5 years time. It is that sort of commitment that is needed.
The first thing I did was read a Spanish book of grammer back to front before I started speaking a lot. This helped me understand how the language works.
However, then when speaking it was impossible for my brain to choose one of the 57 or so conjugations of verbs. So I stuck the present tense and the simple past (i.e. ha visto, ha ido etc).
Then I found I could get across what I wanted to say, but I didnt understand anybody!
Luckily that is when I came to live in Spain permanently, so I watched Spanish TV which really helped with that.
Btw, you are not understanding Spanish people because your ear isnt used to how they speak. I dont think it has anything to do with them "not speaking properly". That is nonsense, everyone speaks properly, they just speak differently depending on the region they are from. Andalucians are particularly difficult to understand.
I went to live in London and took some Spanish classes there. I couldnt understand a word my classmates were saying in Spanish as I had never heard foreigners trying to Spanish before.
The biggest barrier for British people learning another language is they underestimate how difficult it is going to be and how long it will take - so they give up after a short time. You need to dedicate 4-5 hours a week (at least). In that way you may be semi-fluent in 5 years time. It is that sort of commitment that is needed.

#6
Yaaarp






Joined: Oct 2009
Location: Trying to get the hell outta Spain!
Posts: 1,354












It's taken me a long time to learn it largely down to me being "muy bago" and living in Benidorm for 3 years (were too many brits in Beni´so felt I didn't "need" to learn it. After 14 months in Madrid I've learnt a lot more and watching the news evey day helps as I've found they speak more slowly and clearer.

#7
Banned










Joined: Feb 2008
Location: Vejer de la Fra., Cadiz
Posts: 7,653












From my experience you need both the theory and the practical.
The first thing I did was read a Spanish book of grammer back to front before I started speaking a lot. This helped me understand how the language works.
However, then when speaking it was impossible for my brain to choose one of the 57 or so conjugations of verbs. So I stuck the present tense and the simple past (i.e. ha visto, ha ido etc).
Then I found I could get across what I wanted to say, but I didnt understand anybody!
Luckily that is when I came to live in Spain permanently, so I watched Spanish TV which really helped with that.
Btw, you are not understanding Spanish people because your ear isnt used to how they speak. I dont think it has anything to do with them "not speaking properly". That is nonsense, everyone speaks properly, they just speak differently depending on the region they are from. Andalucians are particularly difficult to understand.
I went to live in London and took some Spanish classes there. I couldnt understand a word my classmates were saying in Spanish as I had never heard foreigners trying to Spanish before.
The biggest barrier for British people learning another language is they underestimate how difficult it is going to be and how long it will take - so they give up after a short time. You need to dedicate 4-5 hours a week (at least). In that way you may be semi-fluent in 5 years time. It is that sort of commitment that is needed.
The first thing I did was read a Spanish book of grammer back to front before I started speaking a lot. This helped me understand how the language works.
However, then when speaking it was impossible for my brain to choose one of the 57 or so conjugations of verbs. So I stuck the present tense and the simple past (i.e. ha visto, ha ido etc).
Then I found I could get across what I wanted to say, but I didnt understand anybody!
Luckily that is when I came to live in Spain permanently, so I watched Spanish TV which really helped with that.
Btw, you are not understanding Spanish people because your ear isnt used to how they speak. I dont think it has anything to do with them "not speaking properly". That is nonsense, everyone speaks properly, they just speak differently depending on the region they are from. Andalucians are particularly difficult to understand.
I went to live in London and took some Spanish classes there. I couldnt understand a word my classmates were saying in Spanish as I had never heard foreigners trying to Spanish before.
The biggest barrier for British people learning another language is they underestimate how difficult it is going to be and how long it will take - so they give up after a short time. You need to dedicate 4-5 hours a week (at least). In that way you may be semi-fluent in 5 years time. It is that sort of commitment that is needed.
Now that is a very nicely thought out post, and sums it up very nicely.
One thing I would add is this.
A lot of English people don't understand what it is they are saying in English, so a study of grammar should start with English grammar.
For example, the English often use 'I could speak' and 'I would speak' as almost interchangeable, but before you can translate the first phrase, you need to know that it is actually 'I would be able to speak'
You need to know that there isn't a gerund in Spanish, so you can't say 'Swimming is good for you.'
As the original poster indicates, there's a world of difference between being able to read and write a language, and being able to speak it.

#8

It's taken me a long time to learn it largely down to me being "muy bago" and living in Benidorm for 3 years (were too many brits in Beni´so felt I didn't "need" to learn it. After 14 months in Madrid I've learnt a lot more and watching the news evey day helps as I've found they speak more slowly and clearer.
so you really were 'vago'


#9

Now that is a very nicely thought out post, and sums it up very nicely.
One thing I would add is this.
A lot of English people don't understand what it is they are saying in English, so a study of grammar should start with English grammar.
For example, the English often use 'I could speak' and 'I would speak' as almost interchangeable, but before you can translate the first phrase, you need to know that it is actually 'I would be able to speak'
You need to know that there isn't a gerund in Spanish, so you can't say 'Swimming is good for you.'
As the original poster indicates, there's a world of difference between being able to read and write a language, and being able to speak it.
One thing I would add is this.
A lot of English people don't understand what it is they are saying in English, so a study of grammar should start with English grammar.
For example, the English often use 'I could speak' and 'I would speak' as almost interchangeable, but before you can translate the first phrase, you need to know that it is actually 'I would be able to speak'
You need to know that there isn't a gerund in Spanish, so you can't say 'Swimming is good for you.'
As the original poster indicates, there's a world of difference between being able to read and write a language, and being able to speak it.
& it really is best to not translate - so much is said so very differently that it rarely helps - IMO

#12

I had to turn off - I was watching the lips & listening to the words - off course all out of synch - & it made me feel physically sick & dizzy
now I just get irritated when the translation completely changes the meaning - for example in songs
a couple of weeks ago we watched Grease in Spanish - but they put subtitles up for the songs - they had high school kids in a cerveceria rather than a coffee/malt shop - in a state where alcohol is illegal under the age of 21
sometimes I think they could try a little harder - but there's still no doubt that dubbed films are a very useful tool

#14
Yaaarp






Joined: Oct 2009
Location: Trying to get the hell outta Spain!
Posts: 1,354












I didn't realy think about how little I can read and write in Spanish until recently. I'm recognised as being the top in my field at work but que verguenza when I have to ask my manager to help me with my paperwork in front of 2 apprentices.

#15

oh well that's different then - if you need to read & write for work you'd really better get some practice!
