American words/expressions you don't like
#151
Re: American words/expressions you don't like
I say to my US husband - what shall we have for tea and he gets very confused!!!
Tea for him is either an iced drink (vile) or a hot drink without milk (vile)
Im having to train him!!! He uses the word Rubbish for trash now and loves boot and bonnet!!!
Supper is the last meal of the day and is just hot choc and a biccy...
Oh we have such fun!!! (said with a heavy dose of irony obviously!! )
#152
Heading for Poppyland
Joined: Jul 2007
Location: North Norfolk and northern New York State
Posts: 14,543
Re: American words/expressions you don't like
im from the North (UK) and we have dinner (lunch) and tea (evening meal).
I say to my US husband - what shall we have for tea and he gets very confused!!!
Tea for him is either an iced drink (vile) or a hot drink without milk (vile)
Im having to train him!!! He uses the word Rubbish for trash now and loves boot and bonnet!!!
Supper is the last meal of the day and is just hot choc and a biccy...
Oh we have such fun!!! (said with a heavy dose of irony obviously!! )
I say to my US husband - what shall we have for tea and he gets very confused!!!
Tea for him is either an iced drink (vile) or a hot drink without milk (vile)
Im having to train him!!! He uses the word Rubbish for trash now and loves boot and bonnet!!!
Supper is the last meal of the day and is just hot choc and a biccy...
Oh we have such fun!!! (said with a heavy dose of irony obviously!! )
#154
Re: American words/expressions you don't like
It is a bit different from ain't .. ain't is just an old contraction of has not, or have not.
"A whole nother" is an example of a tmesis, the insertion of a word between the components of a compound word. Obviously "a whole nother" is somewhat redundant, but it is more emphatic than plain "another."
Tmesis was used in classical latin as a fairly common literary device. In English, another example would be "abso-f**king-lutely."
(Just to add.. what makes "a whole nother" amusing is that the break between the syllables is clearly made in the wrong place, should be "an whole other" which doesn't roll off the tongue as well.)
"A whole nother" is an example of a tmesis, the insertion of a word between the components of a compound word. Obviously "a whole nother" is somewhat redundant, but it is more emphatic than plain "another."
Tmesis was used in classical latin as a fairly common literary device. In English, another example would be "abso-f**king-lutely."
(Just to add.. what makes "a whole nother" amusing is that the break between the syllables is clearly made in the wrong place, should be "an whole other" which doesn't roll off the tongue as well.)
#155
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2008
Posts: 41,518
Re: American words/expressions you don't like
I think the lunch-dinner thing is a north-south thing.
I was brought up in Yorkshire in the 70s & 80s and we always had breakfast-dinner-tea-supper in that order. Supper usually consisted of some toast and a cup of tea or some biscuits and a cup of tea or some Soreen and a cup of tea at about 8pm, right after Name That Tune or The Krypton Factor.
When I first left home at the tender age of 18 and started mixing with Southerners for the first time, it became apparent that they all had their dinners at teatime and tea was not a meal, but a drink.
Now, sadly, I have become accustomed to using breakfast-lunch-dinner-snack.
I was brought up in Yorkshire in the 70s & 80s and we always had breakfast-dinner-tea-supper in that order. Supper usually consisted of some toast and a cup of tea or some biscuits and a cup of tea or some Soreen and a cup of tea at about 8pm, right after Name That Tune or The Krypton Factor.
When I first left home at the tender age of 18 and started mixing with Southerners for the first time, it became apparent that they all had their dinners at teatime and tea was not a meal, but a drink.
Now, sadly, I have become accustomed to using breakfast-lunch-dinner-snack.
#156
Re: American words/expressions you don't like
Tea was around 3 and was a cup of tea and biscuits or a small sarnie.
Supper was something you saw said on tele
#157
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2008
Posts: 41,518
Re: American words/expressions you don't like
#158
Re: American words/expressions you don't like
Supper is soup.
Sorry, I know it must have been discussed on here before but what do the Septics call the dinner ladies who served up our delightful school lunches?
Sorry, I know it must have been discussed on here before but what do the Septics call the dinner ladies who served up our delightful school lunches?
#160
Re: American words/expressions you don't like
Where MIL teaches, it's the teachers who serve...they have a cook that cooks half the food and reheats the other half that's brought in
#161
Forum Regular
Joined: Aug 2009
Posts: 48
Re: American words/expressions you don't like
I hate it when my American relatives ask me "which rowt did you travel?"
The ROUTE ( pronounced root) I came was...................
The ROUTE ( pronounced root) I came was...................
#164
Re: American words/expressions you don't like
For me [r\ut] is only used when referring to a specific road (like Route 66) while [r\aUt] is for a course of travel, i.e., paper route, or "I tried a new route today to get to the cabin."