Embarrassed by the Brits?
#211
Thread Starter
Lost in BE Cyberspace










Joined: Oct 2008
Posts: 5,174
From: near Colmenar, Prov de Malaga











I did not say that and my comment actually had nothing at all to do with what you were saying, I apologise if you thought that it did. 
I was simply questioning the other posters ability to have a rational and balanced view of the subject... while at the same time having the all too frequent and familiar dig at me.
In all languages there are words in common usage that don't appear in any formal dictionary!
Unfortunately for some people unless the words are written in stone they refuse to acknowledge their very existence, but if that had been the case throughout history we would not have the modern languages that are in use today.
In my own part of England there are many 'none existent' words frequently in use, in fact there has been a book written explaining the meanings of our unwritten language to the uninitiated.


I was simply questioning the other posters ability to have a rational and balanced view of the subject... while at the same time having the all too frequent and familiar dig at me.

In all languages there are words in common usage that don't appear in any formal dictionary!
Unfortunately for some people unless the words are written in stone they refuse to acknowledge their very existence, but if that had been the case throughout history we would not have the modern languages that are in use today.
In my own part of England there are many 'none existent' words frequently in use, in fact there has been a book written explaining the meanings of our unwritten language to the uninitiated.

)
#212
Dont take it too seiously, I dont, I use that word (marida)all the time and nobody makes fun of me, there are other mates who call their OH, La flaca, la gorda, La bruja, la dama, La Leona,we all take it in the spirit that it is meant ie a bit of fun, my missus calls me her santo esposo
I kid you not......
And I aint in the early learning stages of Spanish although some posters will dispute that......ha ha

I kid you not......
And I aint in the early learning stages of Spanish although some posters will dispute that......ha ha
#213
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











I think the Someset dialect is often called Mummerset, like the London one is called Mockney.
#214
Lost in BE Cyberspace










Joined: Apr 2009
Posts: 7,749











Dont take it too seiously, I dont, I use that word (marida)all the time and nobody makes fun of me, there are other mates who call their OH, La flaca, la gorda, La bruja, la dama, La Leona,we all take it in the spirit that it is meant ie a bit of fun, my missus calls me her santo esposo
I kid you not......

I kid you not......
Doesnt mean that Flaca means wife in Spanish though. And neither does Marida. By connotation people know what it means, but as JuanSolo said "Caballa" means mackeral not female horse, even though young kids may get it wrong.
It has nothing to do with regional dialects or language changing. It is just wrong. Sorry that I have to be so fascist in this point!
#215
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











One of the things that fascinates me about sex is how changing the gender changes the meaning completely. Caballo > Caballa, Pollo > polla and so on.
#216
Banned










Joined: Aug 2009
Posts: 5,008











Yes I know someone who calls their wife "La Flaca" whenever he talks about her
Doesnt mean that Flaca means wife in Spanish though. And neither does Marida. By connotation people know what it means, but as JuanSolo said "Caballa" means mackeral not female horse, even though young kids may get it wrong.
It has nothing to do with regional dialects or language changing. It is just wrong. Sorry that I have to be so fascist in this point!
Doesnt mean that Flaca means wife in Spanish though. And neither does Marida. By connotation people know what it means, but as JuanSolo said "Caballa" means mackeral not female horse, even though young kids may get it wrong.
It has nothing to do with regional dialects or language changing. It is just wrong. Sorry that I have to be so fascist in this point!
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
#218
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











I am not saying that flaca or marida means wife, it is what I call my wife, no more no less, And I dont feel asthough I need a lesson in basic Spanish and to be told by another Spaniard that when I say it I will be laughed at.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
#220










Joined: Jun 2011
Posts: 12,053
From: In the middle of 10million Olive Trees











I am not saying that flaca or marida means wife, it is what I call my wife, no more no less, And I dont feel asthough I need a lesson in basic Spanish and to be told by another Spaniard that when I say it I will be laughed at.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
#221
Lost in BE Cyberspace










Joined: Apr 2009
Posts: 7,749











I am not saying that flaca or marida means wife, it is what I call my wife, no more no less, And I dont feel asthough I need a lesson in basic Spanish and to be told by another Spaniard that when I say it I will be laughed at.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
I have used the word quite often on here and in stead of arguing the toss about it, it should be taken for what it is bit of play on words.
I have loads of words that I deliberatly pronounce wrong, ie ORGY GIGILO,
Isay a kilo of PIG, when I know it is pork, I mix and match Spanish and English words, just for a laugh, and whynot?
So untill I am officiayl sentenced to have a sense of humour bypass by the courts, I will carry on with my normal little eccentricities, I like a bit of jokey banter, so now with my "MARIDA and DE RODRIGUEZ " bouncing back to bite me on the a*se, I will go and boil my head.
Sorry JLFS, of course you can call your wife want you want. We also invent words between the two of us, some coming from Spanish and some in English.
I was going against the people on here saying that marida was a proper word in Castellano and they hear it often. I suggest they are mistaken



