Childrens Names
#61
My name is Eva, and this should be easy enough in England, but no... eiva, iva.... after almost 11 years here many FRIENDS still call me anything but my name. 
"Just try Emma but with a B instead of the Ms".... nothing! Well, I got used to it, they could call me worse things...
Now, in Spain you will notice many "MarÃas" in women over 40... at the beginning, at the end or as a single name. This is the reason why my mum almost had to fight with the guy at the register and the priest to stop him christening me as Eva MarÃa. My name is simply Eva thanks to my mum.
Because there are so many "MarÃas", that's why we can call all women Mari... chances are that we will guess right. Even when you know the person, we still say "Dime Mari" or whatever.
I quite like the name of Jesús, I've seen many British eyebrows moving quickly when they hear this name
"Just try Emma but with a B instead of the Ms".... nothing! Well, I got used to it, they could call me worse things...
Now, in Spain you will notice many "MarÃas" in women over 40... at the beginning, at the end or as a single name. This is the reason why my mum almost had to fight with the guy at the register and the priest to stop him christening me as Eva MarÃa. My name is simply Eva thanks to my mum.
Because there are so many "MarÃas", that's why we can call all women Mari... chances are that we will guess right. Even when you know the person, we still say "Dime Mari" or whatever.
I quite like the name of Jesús, I've seen many British eyebrows moving quickly when they hear this name
#62
Ex Expat







Joined: Oct 2006
Posts: 2,140
From: West Midlands, ex Granada province











So my son's name just means Son

From Wikipedia:
Benjamin (Hebrew: ×‘Ö´Ö¼× Ö°×™Ö¸×žÖ´×™×Ÿ, Modern Binyamin Tiberian BinyÄmîn) was the last-born of Jacob's twelve sons, and the second and last son of Rachel in Jewish, Christian and Islamic tradition.
The etymology of the name Benjamin is a matter of dispute, though most agree that it is composed of two parts - ben and jamin - the former meaning son of. The literal translation of Benjamin is son of right (as opposed to left), generally interpreted as meaning son of my right hand, though sometimes interpreted as son of the right side. Being associated with the right hand side was traditionally a reference to strength and virtue (cf sinister, which derives from the latin for left). This is, however, not the only literal translation, as the root for right is identical to that for south, hence Benjamin also literally translates as son of the south. This meaning is advocated by several classical rabbinical sources, which argue that it refers to the birth of Benjamin in Canaan, as compared with the birth of all the other sons of Jacob in Aram.[3] Modern scholars have instead proposed that, with the eponymous Benjamin being just a metaphor, son of the south/son of the right are references to the tribe's being subordinate to the more dominant tribe of Ephraim.[3]
In the Samaritan Pentateuch, the name is consistently written as בן ימי×, with a terminal mem, making it Benjamim, and would literally translate as son of days. Some classical rabbinical literature argues that this was the original form of the name and was a reference to the advanced age of Jacob when Benjamin was born.
Last edited by scampicat; Nov 20th 2011 at 4:43 am.




