Weird situation
#16
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2014
Posts: 365
Re: Weird situation
It's hard to express what I want to say because I don't want to be rude or indelicate.
'I've had a look and it will take some time, I did not expect these documents to be so long! To be honest I thought I could do it quickly this evening, however it will take longer than what I expected and I won't have the time to finish it until the end of the week. Is it ok for you? What's your budget for this project?/Is there a budget for this?'
'I've had a look and it will take some time, I did not expect these documents to be so long! To be honest I thought I could do it quickly this evening, however it will take longer than what I expected and I won't have the time to finish it until the end of the week. Is it ok for you? What's your budget for this project?/Is there a budget for this?'
#17
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2012
Location: Dépt 61
Posts: 5,254
Re: Weird situation
Change "than what I expected" to "than I expected" (than what = noooo!) and personally I think that's an excellent reply.
Maybe "I was expecting it to be something I could do quickly this evening" rather than "to be honest etc" - you don't have to make excuses, just state facts.
Maybe "I was expecting it to be something I could do quickly this evening" rather than "to be honest etc" - you don't have to make excuses, just state facts.
#19
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2014
Posts: 365
Re: Weird situation
You're right 'than what' is awful, I'm exhausted hence this unforgivable mistake ('ce à quoi je m'attendais' in French).
'I've had a look and it will take some time, I did not expect these documents to be so long! I thought I could do it quickly this evening, however it will take longer than I expected and I probably won't have the time to finish it until the end of the week. Is it ok for you and is there a budget for this?'
I removed the 'to be honest' which was a bit too much.
'I've had a look and it will take some time, I did not expect these documents to be so long! I thought I could do it quickly this evening, however it will take longer than I expected and I probably won't have the time to finish it until the end of the week. Is it ok for you and is there a budget for this?'
I removed the 'to be honest' which was a bit too much.
#20
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2012
Location: Dépt 61
Posts: 5,254
Re: Weird situation
Nitpicky I know but I would keep it as you did first time, have 'Is this OK for you?' as one sentence and 'Is there a budget for this?' as a separate sentence. More effective I think.
Go for it, and I really hope you get the job if it's what you want.
Go for it, and I really hope you get the job if it's what you want.
#21
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2014
Posts: 365
Re: Weird situation
Thank EuroTrash, I just sent it.
We'll see what will happen but I think it is wrong to work for free if it's not just a 'sample' to show how you work.
We'll see what will happen but I think it is wrong to work for free if it's not just a 'sample' to show how you work.
#22
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2008
Location: Hérault (34)
Posts: 8,890
Re: Weird situation
Depending on the urgency, I could do 20 pages of solid text (each of 30 lines, = 300 words) in a day, if pushed. I refused once, and that particular work went to an English confrère in the UK, and I lost an otherwise good client...
On the other hand it would probably take me a day to translate 10 lines of literary text, AND it would sound like a translation!
@Babyposer
My two daughters have the same problem, in the other direction. They were born and bred in France and, although theoretically bilingual, still make mistakes in English sometimes, esp. ever since they left home.
#23
Re: Weird situation
If they prefer to have a degree-qualified translator then I can give you a contact. UK guy who was at school in Paris but mother tongue is English.
Degree from Durham university. Currently doing freelance translating.
Degree from Durham university. Currently doing freelance translating.
#24
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2014
Posts: 365
Re: Weird situation
Depending on the urgency, I could do 20 pages of solid text (each of 30 lines, = 300 words) in a day, if pushed. I refused once, and that particular work went to an English confrère in the UK, and I lost an otherwise good client...
On the other hand it would probably take me a day to translate 10 lines of literary text, AND it would sound like a translation!
@Babyposer
My two daughters have the same problem, in the other direction. They were born and bred in France and, although theoretically bilingual, still make mistakes in English sometimes, esp. ever since they left home.
#26
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2014
Posts: 365
Re: Weird situation
No reply yet. Don't know what to think.. we'll see