British vs. American spelling
#106
Re: British vs. American spelling
Sorry, late to the party. Here's a recent observation: bonkers ! That was never said in the US back in the day, now even Anderson Cooper is bonkers this, bonkers that. Quite bonkers really. Of course I don't think the verbal form has crossed the Atlantic yet.
#107
Re: British vs. American spelling
#108
Re: British vs. American spelling
It is not only the spelling which is different, i.e. US = controlling and UK controling but the use of words. While the US would say "he was or is sitting in the dining room", a Brit would say "he was or is sat in the dining room".
#109
Heading for Poppyland
Thread Starter
Joined: Jul 2007
Location: North Norfolk and northern New York State
Posts: 14,547
Re: British vs. American spelling
Hmm, I’ve never thought of the term as particularly British. But according to this article in The Atlantic, the word crossed into American English decades ago.
Here’s an interesting piece from the BBC.
https://www.bbc.com/news/magazine-19929249
I think it raises an interesting general point; how accurate are our own perceptions of whether a usage is British or American? One example;
Flat, n. An apartment on one floor of a building. "Just as British people are increasingly calling (particularly posh) flats 'apartments', my American friends report that property developers are now selling 'flats' in order to make them sound grander than they are." Beth, London
#110
Re: British vs. American spelling
That piece in The Atlantic was good. So bonkers seems to have arisen in British English in the 40s, and adopted in American English as early as 1965.
Here’s an interesting piece from the BBC.
https://www.bbc.com/news/magazine-19929249
.
Here’s an interesting piece from the BBC.
https://www.bbc.com/news/magazine-19929249
.
#111
Re: British vs. American spelling
There are differences in usage which can cause confusion too, for example "to table a motion" has completely opposite meanings on each side of the pond.
#112
Re: British vs. American spelling
I've mentioned this before, but it continues to drive me -- well, bonkers! US commentators always say, "The proof is in the pudding," as if something is hiding amongst the plums, causing me to scream, "No, it isn't! It's in the eating!!!"
#114
Re: British vs. American spelling
Similar annoyance - "First come, first serve". What? If I get there early I have to work as a waiter?