Understanding Spanish
#17
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











True. I suspect that P's response would have been "La madre que lo parió"
#19
Hi everybody,
I'm from Spain and i just wanted to say that if you need some kind of help with your Spanish, you can ask me
I'm from Spain and i just wanted to say that if you need some kind of help with your Spanish, you can ask me
#20
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











I think I have a mandarin tree that is a marisol. Or is it a clem?
#24
#27
I thought the translation was not literal, i mean, i thought it was an idiom or something like that, sorry 
Yes, my name is very usual in beach "chiringuitos" because it is composed of two words "sea" and "sun" in Spanish "mar" y "sol". And is usual in neighborhood hairdressers also

Yes, my name is very usual in beach "chiringuitos" because it is composed of two words "sea" and "sun" in Spanish "mar" y "sol". And is usual in neighborhood hairdressers also
#28
I thought the translation was not literal, i mean, i thought it was an idiom or something like that, sorry 
Yes, my name is very usual in beach "chiringuitos" because it is composed of two words "sea" and "sun" in Spanish "mar" y "sol". And is usual in neighborhood hairdressers also

Yes, my name is very usual in beach "chiringuitos" because it is composed of two words "sea" and "sun" in Spanish "mar" y "sol". And is usual in neighborhood hairdressers also

#29
Great to see you here in Siesta time. One piece of advice, don't take anything anyone says too seriously.
I think it may help tremendously with your vernacular English.

Chris
#30
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











I'm hoping the fruit will be as tasty as the 'ortaniques'. They are wonderful.
Un arbol con frutas de la puta madre!
Un arbol con frutas de la puta madre!




