Translation please of:
#16
Banned








Joined: Apr 2008
Posts: 3,081











Come on bil get your thinking cap on.........
#17
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











Ah, you mean like 'they are as bad as each other'. A negative match rather than a positive?
#20
Here's another one:
Encontrarse con la horma de su zapato. To meet one's match.
I'm enjoying reading these phrases. Thanks & keep on posting.
Carol
#21
Forum Regular




Joined: Apr 2007
Posts: 284
From: West Surrey now, Almeria soon.











Mind you, shifting them around is definitely a PITA!
#22
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











Here's an interesting point I was told. The difference between Estar and Ser is that Esar is for tempory things (and death) and Ser is for the permanent.
Soy aburrido I am boring
Estoy aburrido I am bored.
Estas guapa. You are pretty today
Eres guapa You are always pretty.
Soy aburrido I am boring
Estoy aburrido I am bored.
Estas guapa. You are pretty today
Eres guapa You are always pretty.
#24
Yes, Estar is for one off things, with the meaning of at a specific time, death cold be classed as a 'one off' as you only die the once....
#25
Is "desvestir a un santo para vestir a otro" and yes, the translation is as you said "To rob Peter, in order to pay Paul".
#26
Banned



Joined: Jul 2008
Posts: 110




Another ser/estar pair is:
- No soy católico => I'm not catholic
- No estoy católico => I'm not too well
Last edited by Huevos; Sep 30th 2008 at 8:26 pm.
#27
BE Enthusiast





Joined: Dec 2003
Posts: 726
From: Boston / Guipúzcoa











es listo = he is smart
esta listo = he is ready
esta listo = he is ready
#28
Banned



Joined: Jul 2008
Posts: 110




- es buena => she's a good girl
- está buena => she's a hot chick




