first lesson
#48
CoÃn - always gets 'em.
Usually pronounced "coe inn" with emphasis on the "coe". A friend of mine used to live there and swore that was how to pronounce it and that's how the Spanish did.
I suppose it's possible that they did to humour the Brits.
The Welsh town is usually called Llanfair PG
Usually pronounced "coe inn" with emphasis on the "coe". A friend of mine used to live there and swore that was how to pronounce it and that's how the Spanish did.
I suppose it's possible that they did to humour the Brits.
The Welsh town is usually called Llanfair PG
#49
Banned










Joined: Aug 2009
Posts: 5,008











CoÃn - always gets 'em.
Usually pronounced "coe inn" with emphasis on the "coe". A friend of mine used to live there and swore that was how to pronounce it and that's how the Spanish did.
I suppose it's possible that they did to humour the Brits.
The Welsh town is usually called Llanfair PG
Usually pronounced "coe inn" with emphasis on the "coe". A friend of mine used to live there and swore that was how to pronounce it and that's how the Spanish did.
I suppose it's possible that they did to humour the Brits.
The Welsh town is usually called Llanfair PG
#50
We have loads here that people struggle with
Xeresa
Xativa
Cullera
Alfauir
Xeraco
What is it with all these X's
Xeresa
Xativa
Cullera
Alfauir
Xeraco
What is it with all these X's
#53
all those with the X are Valenciano names for the towns
X is barely used at all in Castellano
it doesn't help that the Valenciano X doesn't sound the same as the Castellano J either, so towns can have totally different sounding names depending on what language you are speaking
eta..........note to self - check whole thread before posting
Last edited by lynnxa; Sep 25th 2011 at 1:10 am.
#54
Polite guffaws from those of us living in the Axarquia
though to be fair you did say rarely.........
*ahem* barely

though to be fair you did say rarely.........

*ahem* barely
#56
Ex Expat







Joined: Oct 2006
Posts: 2,140
From: West Midlands, ex Granada province











#57
We have 5 plain direct vowels, not your undecided mixed ones! Was it really so difficult to decide how to pronounce a vowel??? 
Really, after maybe 20 years learning English (first lesson: alphabet and numbers) plus 11 years living there I'm still not able to pronounce your vowels properly. At least I can communicate, but when I meet your natives for the first time they usually get their eyebrows moving all over the place while trying not to make funny faces.
BUT, and a very big but... on the other hand your verbs are sooooo easy, they more than compensate for your shy vowels and awful phrasal verbs... not to mention your funny accents

It is very hard to become fluent in any second language unless you are lucky enough to be exposed to both of them since you are a baby. Even being fluent there will always be a lot of little things that only natives will know because they are popular culture, such as old celebrities, TV catchphrases, etc that become popular many years before you went there.
¡Buena suerte!
#58
Ex Expat







Joined: Oct 2006
Posts: 2,140
From: West Midlands, ex Granada province











A nightmare!!!!
We have 5 plain direct vowels, not your undecided mixed ones! Was it really so difficult to decide how to pronounce a vowel??? 
Really, after maybe 20 years learning English (first lesson: alphabet and numbers) plus 11 years living there I'm still not able to pronounce your vowels properly. At least I can communicate, but when I meet your natives for the first time they usually get their eyebrows moving all over the place while trying not to make funny faces.
BUT, and a very big but... on the other hand your verbs are sooooo easy, they more than compensate for your shy vowels and awful phrasal verbs... not to mention your funny accents
It is very hard to become fluent in any second language unless you are lucky enough to be exposed to both of them since you are a baby. Even being fluent there will always be a lot of little things that only natives will know because they are popular culture, such as old celebrities, TV catchphrases, etc that become popular many years before you went there.
¡Buena suerte!
We have 5 plain direct vowels, not your undecided mixed ones! Was it really so difficult to decide how to pronounce a vowel??? 
Really, after maybe 20 years learning English (first lesson: alphabet and numbers) plus 11 years living there I'm still not able to pronounce your vowels properly. At least I can communicate, but when I meet your natives for the first time they usually get their eyebrows moving all over the place while trying not to make funny faces.
BUT, and a very big but... on the other hand your verbs are sooooo easy, they more than compensate for your shy vowels and awful phrasal verbs... not to mention your funny accents

It is very hard to become fluent in any second language unless you are lucky enough to be exposed to both of them since you are a baby. Even being fluent there will always be a lot of little things that only natives will know because they are popular culture, such as old celebrities, TV catchphrases, etc that become popular many years before you went there.
¡Buena suerte!
#59
The worst thing is that I can't counterattack with Spanish J's an R's as most Welsh people can pronounce them perfectly... not English people though!
For them I simply use the "Perro de San Roque" thingy and my silly honour is saved; I can do the "She sells sea shells in the seashore".

"El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón RodrÃguez se lo ha cortado"
#60
When you have a verb and then a preposition. Problem is that the preoposition completely changes the meaning the verb would have with another one. Most of them make no sense in Spanish, and some are completely the opposite a Spaniard would use.
That is one of the most difficult things to learn in English for a non native.
That is one of the most difficult things to learn in English for a non native.



