British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   first lesson (https://britishexpats.com/forum/spain-75/first-lesson-733371/)

Mitzyboy Sep 24th 2011 9:32 am

Re: first lesson
 

Originally Posted by steviedeluxe (Post 9640189)
I can't say that I ever found ordering un "con leche" difficult. There again, some Brits never managed to pronounce "plaza" or "San Miguel" correctly. For me it tends to be the longer words with 3 or more syllables, like Valladolid, or alzahar, that I have to work on.:blink:

Mahou ... :D

scampicat Sep 24th 2011 3:34 pm

Re: first lesson
 
I have trouble with the rolling 'rrr' as well, even though a native andaluz tried to teach me, I just can't do it.

We have a small town near us, named Ugijar, I hadn't a clue how to pronounce it when we first arrived.

Listened to the natives and finally got it: Ug-I-kar. (accent on the I).

HBG Sep 24th 2011 6:20 pm

Re: first lesson
 
A lot of expats, and there are a lot of them, can't pronounce the name of the town they live in: Torrevieja. It has it all, the double R, the V, the J, and the emphasis is on the last syllable.

lynnxa Sep 24th 2011 6:31 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by Mitzyboy (Post 9640204)
Mahou ... :D

that's a horrid one

I know how you're meant to say it, of course, but I've heard it mis-pronounced far more often than pronounced correctly, which means my ear & brain tend to scramble it




so whenever I want to say it, it comes out San Miguel ;)

lynnxa Sep 24th 2011 6:33 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by HBG (Post 9640554)
A lot of expats, and there are a lot of them, can't pronounce the name of the town they live in: Torrevieja. It has it all, the double R, the V, the J, and the emphasis is on the last syllable.

:confused:

surely not

agoreira Sep 24th 2011 7:16 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by scampicat (Post 9640452)

Listened to the natives and finally got it: Ug-I-kar. (accent on the I).

Yes, it's written Ugíjar, so naturally the stress falls on the "I". Friends of ours have a place in Otívar, and that suffers the same, I've heard the "O" and the "VAR" stressed, but rarely the "í", except by locals of course.;). My brother pronounces Vejer something like Vecker.

agoreira Sep 24th 2011 7:31 pm

Re: first lesson
 
This is from a Spanish-English webpage, with suggested pronunciations, some sound weird to me!
surprise (serpráids) - sorpresa; extrañar;
exactly (igdsǽktli) - exactamente
happen (jǽpən) - pasar; suceder; suceder
harry (jéri) - asolar; acosar; hostigar
manage (mǽnədch) - lograr; administrar;
used (yúdsd) - acostumbrado; usado
advantage (ædvǽntidch) - ventaja

fionamw Sep 24th 2011 8:09 pm

Re: first lesson
 
Torrevieja ..... agree with Lynn. Slight emphasis on the 2nd bit of the dipthong, I'd have thought...??

Ugijar (can't figure how to put a tilde)...
scampicat described the local pronunciation as 'Ug-I-kar. (accent on the I)'.
Accent I understand, cos of the tilde. I'd have assumed it would be 'ooheeja' for want of a better English way of describing it:D
But then of course places have different pronunciations, as we all know. My late aunt's home village of Calonge - initially I always said calonhe.... but figured after a few times hearing her say calonshe that of course we're in Catalunya!!!
......is there an accepted way of expressing in 'english' lettering how the j tends to be pronounced? cos h obviously is fractionally too soft, k too hard. :confused:

scampicat Sep 24th 2011 8:16 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by fionamw (Post 9640632)
Torrevieja ..... agree with Lynn. Slight emphasis on the 2nd bit of the dipthong, I'd have thought...??

Ugijar (can't figure how to put a tilde)...
scampicat described the local pronunciation as 'Ug-I-kar. (accent on the I)'.
Accent I understand, cos of the tilde. I'd have assumed it would be 'ooheeja' for want of a better English way of describing it:D
But then of course places have different pronunciations, as we all know. My late aunt's home village of Calonge - initially I always said calonhe.... but figured after a few times hearing her say calonshe that of course we're in Catalunya!!!
......is there an accepted way of expressing in 'english' lettering how the j tends to be pronounced? cos h obviously is fractionally too soft, k too hard. :confused:

Most Brits do pronounce it this way until they listen to the locals.

fionamw Sep 24th 2011 8:18 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by scampicat (Post 9640639)
Most Brits do pronounce it this way until they listen to the locals.

So oo-gee-kha? with a hard g? blimey!!

scampicat Sep 24th 2011 8:20 pm

Re: first lesson
 
How about Almegijar? (Tilde on the i)

scampicat Sep 24th 2011 8:23 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by fionamw (Post 9640641)
So oo-gee-kha? with a hard g? blimey!!


These are mountain people in the rural wilds of Andalucia, remember.:)

fionamw Sep 24th 2011 8:25 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by scampicat (Post 9640644)
How about Almegijar?

Not fair. Going to sulk:p



Al-me-gee-kha (guessing hard g again but no doubt wrong). Emphasis on the gee syllable.:fingerscrossed:


...so are Colmenarenos;)

scampicat Sep 24th 2011 8:29 pm

Re: first lesson
 

Originally Posted by fionamw (Post 9640652)
Not fair. Going to sulk:p



Al-me-gee-kha (guessing hard g again but no doubt wrong). Emphasis on the gee syllable.:fingerscrossed:


...so are Colmenarenos;)

Sorry, I edited my post to say there was a Tilde on the I.

You are correct : Al-me-GEE-kha. Looked unpronounceable to me when I first saw it!

jackytoo Sep 24th 2011 8:32 pm

Re: first lesson
 
Have heard Brits who live in Fuengirola call FuengArola. Or usually Fuengy! The LL in marbella is ignored by lots. Miguel is often pronounced as MigWell. There seems to be a few who live in Friggy:rofl:


All times are GMT -12. The time now is 10:56 am.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.