![]() |
Re: first lesson
Originally Posted by steviedeluxe
(Post 9640189)
I can't say that I ever found ordering un "con leche" difficult. There again, some Brits never managed to pronounce "plaza" or "San Miguel" correctly. For me it tends to be the longer words with 3 or more syllables, like Valladolid, or alzahar, that I have to work on.:blink:
|
Re: first lesson
I have trouble with the rolling 'rrr' as well, even though a native andaluz tried to teach me, I just can't do it.
We have a small town near us, named Ugijar, I hadn't a clue how to pronounce it when we first arrived. Listened to the natives and finally got it: Ug-I-kar. (accent on the I). |
Re: first lesson
A lot of expats, and there are a lot of them, can't pronounce the name of the town they live in: Torrevieja. It has it all, the double R, the V, the J, and the emphasis is on the last syllable.
|
Re: first lesson
Originally Posted by Mitzyboy
(Post 9640204)
Mahou ... :D
I know how you're meant to say it, of course, but I've heard it mis-pronounced far more often than pronounced correctly, which means my ear & brain tend to scramble it so whenever I want to say it, it comes out San Miguel ;) |
Re: first lesson
Originally Posted by HBG
(Post 9640554)
A lot of expats, and there are a lot of them, can't pronounce the name of the town they live in: Torrevieja. It has it all, the double R, the V, the J, and the emphasis is on the last syllable.
surely not |
Re: first lesson
Originally Posted by scampicat
(Post 9640452)
Listened to the natives and finally got it: Ug-I-kar. (accent on the I). |
Re: first lesson
This is from a Spanish-English webpage, with suggested pronunciations, some sound weird to me!
surprise (serpráids) - sorpresa; extrañar; exactly (igdsǽktli) - exactamente happen (jǽpən) - pasar; suceder; suceder harry (jéri) - asolar; acosar; hostigar manage (mǽnədch) - lograr; administrar; used (yúdsd) - acostumbrado; usado advantage (ædvǽntidch) - ventaja |
Re: first lesson
Torrevieja ..... agree with Lynn. Slight emphasis on the 2nd bit of the dipthong, I'd have thought...??
Ugijar (can't figure how to put a tilde)... scampicat described the local pronunciation as 'Ug-I-kar. (accent on the I)'. Accent I understand, cos of the tilde. I'd have assumed it would be 'ooheeja' for want of a better English way of describing it:D But then of course places have different pronunciations, as we all know. My late aunt's home village of Calonge - initially I always said calonhe.... but figured after a few times hearing her say calonshe that of course we're in Catalunya!!! ......is there an accepted way of expressing in 'english' lettering how the j tends to be pronounced? cos h obviously is fractionally too soft, k too hard. :confused: |
Re: first lesson
Originally Posted by fionamw
(Post 9640632)
Torrevieja ..... agree with Lynn. Slight emphasis on the 2nd bit of the dipthong, I'd have thought...??
Ugijar (can't figure how to put a tilde)... scampicat described the local pronunciation as 'Ug-I-kar. (accent on the I)'. Accent I understand, cos of the tilde. I'd have assumed it would be 'ooheeja' for want of a better English way of describing it:D But then of course places have different pronunciations, as we all know. My late aunt's home village of Calonge - initially I always said calonhe.... but figured after a few times hearing her say calonshe that of course we're in Catalunya!!! ......is there an accepted way of expressing in 'english' lettering how the j tends to be pronounced? cos h obviously is fractionally too soft, k too hard. :confused: |
Re: first lesson
Originally Posted by scampicat
(Post 9640639)
Most Brits do pronounce it this way until they listen to the locals.
|
Re: first lesson
How about Almegijar? (Tilde on the i)
|
Re: first lesson
Originally Posted by fionamw
(Post 9640641)
So oo-gee-kha? with a hard g? blimey!!
These are mountain people in the rural wilds of Andalucia, remember.:) |
Re: first lesson
Originally Posted by scampicat
(Post 9640644)
How about Almegijar?
Al-me-gee-kha (guessing hard g again but no doubt wrong). Emphasis on the gee syllable.:fingerscrossed: ...so are Colmenarenos;) |
Re: first lesson
Originally Posted by fionamw
(Post 9640652)
Not fair. Going to sulk:p
Al-me-gee-kha (guessing hard g again but no doubt wrong). Emphasis on the gee syllable.:fingerscrossed: ...so are Colmenarenos;) You are correct : Al-me-GEE-kha. Looked unpronounceable to me when I first saw it! |
Re: first lesson
Have heard Brits who live in Fuengirola call FuengArola. Or usually Fuengy! The LL in marbella is ignored by lots. Miguel is often pronounced as MigWell. There seems to be a few who live in Friggy:rofl:
|
| All times are GMT -12. The time now is 10:56 am. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.