Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > Europe > Italy
Reload this Page >

Pointless English

Pointless English

Thread Tools
 
Old Feb 19th 2015, 3:56 pm
  #136  
BE Enthusiast
Thread Starter
 
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
sunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

I thought a bit too fast up above.

Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
sunnysider is offline  
Old Feb 19th 2015, 4:22 pm
  #137  
Concierge
 
Joined: Apr 2007
Location: Verona/ Nr Turin
Posts: 4,673
37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute37100 has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by sunnysider
I thought a bit too fast up above.

Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
You are forgetting that a lot of people over 60 have a limited reading capability and just wouldn't be able to keep up with subtitles.
37100 is offline  
Old Feb 19th 2015, 4:33 pm
  #138  
BE Forum Addict
 
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
ononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by sunnysider
I thought a bit too fast up above.

Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
Much imported stuff can now be viewed with original soundtrack if you so wish. Not old Stanlio and Ollio films though. Nearly all excellently dubbed by old Alberto Sordi.My no.1 son gets me though.If I speak to him in English, which I usually do, have to listen very carefully to get round his Irish accent, and if it gets too much revert to Italian.😀The only Yorkshire born Gaelic speaking Italian west of Dublin!
ononno is offline  
Old Feb 19th 2015, 5:59 pm
  #139  
BE Enthusiast
Thread Starter
 
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
sunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by ononno
Much imported stuff can now be viewed with original soundtrack if you so wish.
Is that on normal terrestrial tv ononno? I have fiddled with the modern tv in italy which my partner has and never managed anything.
sunnysider is offline  
Old Feb 19th 2015, 6:08 pm
  #140  
BE Enthusiast
 
Joined: Nov 2013
Posts: 356
primularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by sunnysider
I thought a bit too fast up above.
I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.

True!!! :-))

I am for subtitles in English (and in Italian for those who don't know English). We usually watch movies in English with English subtitles. Yesterday we watched "Billy Elliot" without subtitles and I could not understand the miners with this Newcastle accent.

In my university years i spent a period of time in Israel. I usually went to see movies to the cinema as they were in the original language with hebrew and arabic subtitles. Meaning that 99% were in English. Once I went to see "the red lanterns" with a friend, for discovering that it was in....chinese with hebrew/arabic subtitles!!! :-)
primularossa is offline  
Old Feb 19th 2015, 6:18 pm
  #141  
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 52,490
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by primularossa
..... I am for subtitles in English (and in Italian for those who don't know English). We usually watch movies in English with English subtitles. Yesterday we watched "Billy Elliot" without subtitles and I could not understand the miners with this Newcastle accent.

In my university years i spent a period of time in Israel. I usually went to see movies to the cinema as they were in the original language with hebrew and arabic subtitles. Meaning that 99% were in English. Once I went to see "the red lanterns" with a friend, for discovering that it was in....chinese with hebrew/arabic subtitles!!! :-)
I believe it is typical for most smaller countries (and I would guess poorer countries too) to subtitle imported TV programs and films, presumably for cost reasons. I used to watch TV sometimes when I visited the Netherlands, and much of their programming was imported from the UK or the US, with Dutch subtitles.
Pulaski is offline  
Old Feb 19th 2015, 6:38 pm
  #142  
BE Enthusiast
 
Joined: Nov 2013
Posts: 356
primularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond reputeprimularossa has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by Pulaski
I believe it is typical for most smaller countries (and I would guess poorer countries too) to subtitle imported TV programs and films, presumably for cost reasons. I used to watch TV sometimes when I visited the Netherlands, and much of their programming was imported from the UK or the US, with Dutch subtitles.
Yes this is the case. In israel many books in English are not translated into Hebrew as the market is too restricted. Same with movies. The consequence is that many many people know English.

Actually Israeli know normally at least 3-4 languages: Hebrew, English, and one or more of these: Arabic, Yiddish, one or two languages from the parent's families (Russian, Polish, Rumanian, Spanish and so on) and a second language rearned at school for those who attended grammar school or similar!!
primularossa is offline  
Old Feb 20th 2015, 7:56 am
  #143  
BE Forum Addict
 
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
ononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond reputeononno has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by sunnysider
Is that on normal terrestrial tv ononno? I have fiddled with the modern tv in italy which my partner has and never managed anything.
Yes, on a Samsung TV set about 4/5 years old. You need to go into the menu settings and set preferred audio language to English. Of course if your partner prefers soundtrack in Italian, then you need to switch back again. All mediaset channels and RAI movie.
ciao for now,
'o nonno
ononno is offline  
Old Feb 20th 2015, 8:23 am
  #144  
BE Enthusiast
Thread Starter
 
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
sunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Ah, so only those channels ononno? Ie: not the three main RAI channels?
sunnysider is offline  
Old Feb 20th 2015, 5:33 pm
  #145  
Forum Regular
 
britaly00's Avatar
 
Joined: Nov 2014
Location: Modena
Posts: 107
britaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the rough
Default Re: Pointless English

Originally Posted by sunnysider
I thought a bit too fast up above.

Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
assuming they can distinguish accents, which they can't in general. They might find the accent difficult or impossible to understand (as many students of English do with American accents), but to be good enough in the language to be able to laugh at a character speaking broad Yorkshire? Doubt it.
britaly00 is offline  
Old Feb 20th 2015, 5:44 pm
  #146  
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 52,490
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Originally Posted by britaly00
..... but to be good enough in the language to be able to laugh at a character speaking broad Yorkshire? Doubt it.
I certainly struggle to understand some broad Yorkshire accents, ..... and I'm from Sheffield!
Pulaski is offline  
Old Feb 20th 2015, 5:48 pm
  #147  
BE Enthusiast
Thread Starter
 
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
sunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond reputesunnysider has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Didn't quite mean it that literally britaly but they would doubtless find it odd that Montalbano was speaking with odd vowel sounds that didn't correspond to the rather more "perfect" english (complete with oddities such as "cl-u-u-ub") they will have learned. Have been watching a number of italian flics of late at the italian cultural institute in london which are of course subtitled. I still have go establish whether this interesting looking film will be


Last edited by sunnysider; Feb 20th 2015 at 5:51 pm.
sunnysider is offline  
Old Feb 20th 2015, 6:37 pm
  #148  
Forum Regular
 
britaly00's Avatar
 
Joined: Nov 2014
Location: Modena
Posts: 107
britaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the roughbritaly00 is a jewel in the rough
Default Re: Pointless English

I should get some students watching Aufweidersehen Pet every lesson; have 'em speaking with Geordie accents before you can say stottie cake
britaly00 is offline  
Old Feb 24th 2015, 12:33 pm
  #149  
BE Forum Addict
 
HADENOUGHPIZZA's Avatar
 
Joined: Dec 2011
Location: Parma
Posts: 1,489
HADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond reputeHADENOUGHPIZZA has a reputation beyond repute
Default Re: Pointless English

Italian anger over English-language slogans used to promote Rome and country’s navy - Telegraph

not a popular choice , one we'd already seen on here too
HADENOUGHPIZZA is offline  
Old Feb 24th 2015, 1:00 pm
  #150  
BE Forum Addict
 
MarkRD's Avatar
 
Joined: Apr 2009
Location: Ferrara
Posts: 2,497
MarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud ofMarkRD has much to be proud of
Default Re: Pointless English

Originally Posted by HADENOUGHPIZZA
Quote: Ignazio Marino, the city’s mayor, said: “It’s the recognition of the fact that for 3,000 years Rome has been known as 'Caput mundi’ [capital of the world]. Rome is Rome and it doesn’t need any other adjectives or nouns.”


..but he just called it Caput Mundi!
MarkRD is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.