Pointless English
#136
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
I thought a bit too fast up above.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
#137
Concierge
Joined: Apr 2007
Location: Verona/ Nr Turin
Posts: 4,673
Re: Pointless English
I thought a bit too fast up above.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
#138
BE Forum Addict
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
Re: Pointless English
I thought a bit too fast up above.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
#140
BE Enthusiast
Joined: Nov 2013
Posts: 356
Re: Pointless English
True!!! :-))
I am for subtitles in English (and in Italian for those who don't know English). We usually watch movies in English with English subtitles. Yesterday we watched "Billy Elliot" without subtitles and I could not understand the miners with this Newcastle accent.
In my university years i spent a period of time in Israel. I usually went to see movies to the cinema as they were in the original language with hebrew and arabic subtitles. Meaning that 99% were in English. Once I went to see "the red lanterns" with a friend, for discovering that it was in....chinese with hebrew/arabic subtitles!!! :-)
#141
Re: Pointless English
..... I am for subtitles in English (and in Italian for those who don't know English). We usually watch movies in English with English subtitles. Yesterday we watched "Billy Elliot" without subtitles and I could not understand the miners with this Newcastle accent.
In my university years i spent a period of time in Israel. I usually went to see movies to the cinema as they were in the original language with hebrew and arabic subtitles. Meaning that 99% were in English. Once I went to see "the red lanterns" with a friend, for discovering that it was in....chinese with hebrew/arabic subtitles!!! :-)
In my university years i spent a period of time in Israel. I usually went to see movies to the cinema as they were in the original language with hebrew and arabic subtitles. Meaning that 99% were in English. Once I went to see "the red lanterns" with a friend, for discovering that it was in....chinese with hebrew/arabic subtitles!!! :-)
#142
BE Enthusiast
Joined: Nov 2013
Posts: 356
Re: Pointless English
I believe it is typical for most smaller countries (and I would guess poorer countries too) to subtitle imported TV programs and films, presumably for cost reasons. I used to watch TV sometimes when I visited the Netherlands, and much of their programming was imported from the UK or the US, with Dutch subtitles.
Actually Israeli know normally at least 3-4 languages: Hebrew, English, and one or more of these: Arabic, Yiddish, one or two languages from the parent's families (Russian, Polish, Rumanian, Spanish and so on) and a second language rearned at school for those who attended grammar school or similar!!
#143
BE Forum Addict
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
Re: Pointless English
ciao for now,
'o nonno
#144
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
Ah, so only those channels ononno? Ie: not the three main RAI channels?
#145
Re: Pointless English
I thought a bit too fast up above.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
Impractical and drastic of course to ban dubbing totally (though I of course meant with subtitles 37100) - I suppose I meant that it would be desirable that more serious stuff was subtitled and not dubbed, including imported TV drama. After all if the Brits can watch Montalbano with the original soundtrack, why can't Italians watch their imported Brit stuff with subtitles? I can imagine how many Italians would roll about/snigger/sneer if they heard Montalbano walking along his nice beach talking broad Yorkshire as if he were in Scarborough.
#147
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
Didn't quite mean it that literally britaly but they would doubtless find it odd that Montalbano was speaking with odd vowel sounds that didn't correspond to the rather more "perfect" english (complete with oddities such as "cl-u-u-ub") they will have learned. Have been watching a number of italian flics of late at the italian cultural institute in london which are of course subtitled. I still have go establish whether this interesting looking film will be
Last edited by sunnysider; Feb 20th 2015 at 5:51 pm.
#148
Re: Pointless English
I should get some students watching Aufweidersehen Pet every lesson; have 'em speaking with Geordie accents before you can say stottie cake
#149
Re: Pointless English
Italian anger over English-language slogans used to promote Rome and country’s navy - Telegraph
not a popular choice , one we'd already seen on here too
not a popular choice , one we'd already seen on here too
#150
Re: Pointless English
Italian anger over English-language slogans used to promote Rome and country’s navy - Telegraph
not a popular choice , one we'd already seen on here too
not a popular choice , one we'd already seen on here too
..but he just called it Caput Mundi!