Pointless English
#106
BE Forum Addict
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
Re: Pointless English
Btw on the subject of telly in English I happened by chance on The Three Musketeers (?) the other night on Italia1 (satellitare not Sky) and also accidentally discovered you can switch to lingua originale.
I can't. RAi and Mediaset channels dont offer original language - isnt that strange?
I can't. RAi and Mediaset channels dont offer original language - isnt that strange?
E.G. just had to adjust to Italian for 'a nonna to watch Tempesta d'Amore on 4, otherwise it's in German of course. Handy if you live in BZ.
#107
Re: Pointless English
Bizarrely there used to be (maybe there still is ) quite an industry in Italy making soaps, cheap TV dramas, and poor quality films, in English. They would then dub them into Italian and other languages, because most countries are used to watching dubbed shows and films, but offer them undubbed to English speaking countries, because we see very little dubbed material, and most media buyers won't touch foreign language material dubbed into English.
#108
Re: Pointless English
Just looked in from the French forum, and finding this thread very interesting.
Regarding the dubbing of English speaking films into French, the same happens here regarding French actors who dub/do voice-overs and become very popular when associated with the real-life personality.
And this makes me smile. Years ago when visiting UK with my French OH 'to be', we were watching some John Wayne film in English on TV when she said, "The film's ok but it would be better if the voice sounded more like the real John Wayne." I answered, but that is the real John Wayne, and his own voice!" Needless to say she took some convincing, as prior to that she'd only ever heard 'John Wayne' speaking with a familiar French accent - being dubbed of course.
I've never let her live that one down.
Regarding the dubbing of English speaking films into French, the same happens here regarding French actors who dub/do voice-overs and become very popular when associated with the real-life personality.
And this makes me smile. Years ago when visiting UK with my French OH 'to be', we were watching some John Wayne film in English on TV when she said, "The film's ok but it would be better if the voice sounded more like the real John Wayne." I answered, but that is the real John Wayne, and his own voice!" Needless to say she took some convincing, as prior to that she'd only ever heard 'John Wayne' speaking with a familiar French accent - being dubbed of course.
I've never let her live that one down.
#109
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
#110
BE Forum Addict
Joined: Dec 2009
Posts: 2,517
Re: Pointless English
Bizarre law - to show that Italian is the best obviously, and to stop foreign influence and toconvince the Italians that all these stars were really Italian. The dubbers are great, even in HD they are excellent at lip syncing, so imagine howconvincing it would have been in grainy juddery film. And I agree with Tweedpipe I have Italian friends who cannot see a programme is dubbed - and think that Marilyn Monroe talked like she does in Italian, an infinitely more 'educated' voice. On the other hand, iN italian i can understand Sylvester Stalone and Keanu Reeves iss really rather good.
Back on the original thread, all my current loathing is reserved for RTL 208 - a radio programme which has bought a job lot of old Capital radio jingles and decided to make them 'worthy'. So we now have a 2 minute blurb on the hour which ends up with the utterly pointless, stupid and eye poppingly crapulous 'Sempre piu very, sempre piu normal sempre piu people. What in the name of ......... ? Somebody teach them a lesson with forks, please.
Back on the original thread, all my current loathing is reserved for RTL 208 - a radio programme which has bought a job lot of old Capital radio jingles and decided to make them 'worthy'. So we now have a 2 minute blurb on the hour which ends up with the utterly pointless, stupid and eye poppingly crapulous 'Sempre piu very, sempre piu normal sempre piu people. What in the name of ......... ? Somebody teach them a lesson with forks, please.
#112
BE Forum Addict
Joined: Dec 2009
Posts: 2,517
Re: Pointless English
The subtlety of Cary GRant speaking a American/Cockney is hopelessly lost - he speak a good Italian, though the woman who dubbed Katharine Hepburn managed to get a bit of that vibrato..
#113
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
I remember watching a british war film on italian tv one afternoon. Very bizarre. Unless i'd had too much wine with lunch the dubbing combination i seem to remember had the brits speaking italian and when the nazis made a brief appearance they spoke english. No wonder some italians have an odd view of modern history.
Back to pointless english topic ....
Back to pointless english topic ....
Last edited by sunnysider; Feb 3rd 2015 at 7:56 pm.
#115
Re: Pointless English
...and what about poor old Laurel & Hardy!? (or Stanlio e Ollio I should say...)
#116
Re: Pointless English
I used to love watching the the Stanlio & Ollio cartoni and feature films. Our young lad - who was five at that time - used to turn on his Stanlio & Ollio accents just to see my reaction. Wonderful memories!
#117
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,319
Re: Pointless English
I'm thinking this is not a compliment
#118
Re: Pointless English
On the video sharing websites there are even a few clips of 'allo 'allo completely dubbed into Italian - and also French! (I kid you not).
Listening to Renè speaking French with a 'French accent' is a revelation.....
Even the Monty Python team couldn't dream that up.
Listening to Renè speaking French with a 'French accent' is a revelation.....
Even the Monty Python team couldn't dream that up.
#119
Re: Pointless English
I was occasionally told the same when working with Aermacchi in Varese, whilst in actual fact my accent was 50% Olio, 50% Adge Cutler. Not exactly the most complimentary of almagams......
#120
BE Forum Addict
Joined: Jun 2010
Location: Disneylandia
Posts: 1,824
Re: Pointless English
bye bye dicette l'inglese