Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > USA
Reload this Page >

Slowly starting to Americanize my speech

Slowly starting to Americanize my speech

Thread Tools
 
Old Nov 20th 2013, 7:11 am
  #61  
Forum Regular
 
Joined: May 2013
Posts: 35
ShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond reputeShadowBob has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

I have been asked a few times 'where is your accent from?' as if it's an entirely separate entity to me. It's like asking 'where is your hat from?'.
ShadowBob is offline  
Old Nov 20th 2013, 10:10 am
  #62  
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 52,448
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by ShadowBob
..... Speaking of the letter 'z', I believe QI said that the reason so many words use a 'z' instead of an 's' over here (e.g. familiarize vs. familiarise) is that the first writer of the American English dictionary feared the letter 'z' was becoming redundant and therefore integrated it into the language where it was most appropriate. I can't find specific reference to it, but this is the chap: http://education.stateuniversity.com...1758-1843.html
How about, you and I both being British, agree to stick to the Oxford Dictionary ruling on the use of ize/ise/yse/yze?

This is what the Oxford English Dictionary has to say on the subject specifically of British English. It has been debated here before, and I was surprised by the outcome, and discovered that I had been wrong. Please note carefully the third sentence of the first paragraph on the subject of the Oxford Dictionary's preference.

Here's an Oxford Dictionary blog on the subject.. And the Wikipedia Oxford Dictionary article on the history of "ize", both in British usage and connections to it's Greek root.

On the subject of using transatlantic words, I agree, and so I stick with "tap" and "car", however, as others have noted, "torch" is not one of those words.

Last edited by Pulaski; Nov 20th 2013 at 10:27 am.
Pulaski is offline  
Old Nov 20th 2013, 12:02 pm
  #63  
SUPER MODERATOR
 
Jerseygirl's Avatar
 
Joined: Dec 2005
Posts: 88,022
Jerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

I even try to change spellings after spell check has Americanised them. Does anyone else do this?
Jerseygirl is offline  
Old Nov 20th 2013, 12:23 pm
  #64  
Heading for Poppyland
 
robin1234's Avatar
 
Joined: Jul 2007
Location: North Norfolk and northern New York State
Posts: 14,543
robin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond reputerobin1234 has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Pulaski

On the subject of using transatlantic words, I agree, and so I stick with "tap" and "car", however, as others have noted, "torch" is not one of those words.
Car is an interesting one. Clearly, the word "automobile" was used in British English in the early days. After all, in Britain we have the RAC and the AA, founded in 1897 and 1905 respectively. I recently read a British novel by Arnold Bennett, Roll Call, published in 1918. He uses the word automobile a lot in that novel. And yet, over the course of the twentieth century, the British more or less abandoned the multi syllable, somewhat technical word "automobile" and preferred "car," an old word that is basically a short form of the word carriage. Over the same period, the Americans retained "automobile" as the more common term.

Also, railway versus railroad. "Railroad" was commonly used in the early nineteenth century in the UK, but was completely replaced by railway at some point ...
robin1234 is offline  
Old Nov 20th 2013, 12:39 pm
  #65  
Mouthy Yank
 
Speedwell's Avatar
 
Joined: Oct 2012
Posts: 2,229
Speedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Jerseygirl
I even try to change spellings after spell check has Americanised them. Does anyone else do this?
I have to, frequently. I write documentation for a multinational company. It's got so annoying that I try my best not to use words or spellings that would distract anyone from the message.
Speedwell is offline  
Old Nov 20th 2013, 1:40 pm
  #66  
Deep in the woods of CT
 
Nutmegger's Avatar
 
Joined: Feb 2010
Posts: 7,002
Nutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Speedwell
I have to, frequently. I write documentation for a multinational company. It's got so annoying that I try my best not to use words or spellings that would distract anyone from the message.
When I'm working on European texts, I just reset Word to UK English rather than US English, to ensure I don't miss any British spellings. That helps to remind me to check the punctuation, too!.
Nutmegger is offline  
Old Nov 20th 2013, 1:53 pm
  #67  
Mouthy Yank
 
Speedwell's Avatar
 
Joined: Oct 2012
Posts: 2,229
Speedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond reputeSpeedwell has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Nutmegger
When I'm working on European texts, I just reset Word to UK English rather than US English, to ensure I don't miss any British spellings. That helps to remind me to check the punctuation, too!.
This doesn't help me when I am writing documentation for readers in the US AND the UK (AND Canada AND India AND South Africa). The "happy medium" generally comes out like this:

- University of Chicago rules of style, generally.
- Word choices that work for all readers when possible.
- US usage only when I am unaware it's exclusively US usage (I am, after all, a Yank).
- British punctuation.
- The subjunctive is dead; make sure it stays dead.
- Singular "they" at all times.
- The Oxford comma is my best friend, good comrade, and drinking buddy.
- Don't cause confusion. Above all, just don't cause confusion.

Last edited by Speedwell; Nov 20th 2013 at 1:56 pm.
Speedwell is offline  
Old Nov 20th 2013, 2:06 pm
  #68  
Deep in the woods of CT
 
Nutmegger's Avatar
 
Joined: Feb 2010
Posts: 7,002
Nutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond reputeNutmegger has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Speedwell
This doesn't help me when I am writing documentation for readers in the US AND the UK (AND Canada AND India AND South Africa). The "happy medium" generally comes out like this:

- University of Chicago rules of style, generally.
- Word choices that work for all readers when possible.
- US usage only when I am unaware it's exclusively US usage (I am, after all, a Yank).
- British punctuation.
- The subjunctive is dead; make sure it stays dead.
- Singular "they" at all times.
- The Oxford comma is my best friend, good comrade, and drinking buddy.
- Don't cause confusion. Above all, just don't cause confusion.

I'm lucky, don't have to combine things, the texts are for either one market or the other so I adhere to one style throughout -- sounds as if you have lots of fun. Big "Chicago" advocate, and the Oxford comma rules!
Nutmegger is offline  
Old Nov 20th 2013, 2:23 pm
  #69  
Bloody Yank
 
Joined: Oct 2005
Location: USA! USA!
Posts: 4,186
RoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by ShadowBob
Speaking of the letter 'z', I believe QI said that the reason so many words use a 'z' instead of an 's' over here (e.g. familiarize vs. familiarise) is that the first writer of the American English dictionary feared the letter 'z' was becoming redundant and therefore integrated it into the language where it was most appropriate.
Noah Webster (a) disliked the British and (b) preferred phonetic spellings. Most of the spelling differences are attributable to his efforts to create a uniquely American dictionary.

In the case of -ise/-ize, the former comes from French, while the latter comes from Greek.
RoadWarriorFromLP is offline  
Old Nov 20th 2013, 2:27 pm
  #70  
I have a comma problem
 
SultanOfSwing's Avatar
 
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
SultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by RoadWarriorFromLP
Noah Webster (a) disliked the British and (b) preferred phonetic spellings. Most of the spelling differences are attributable to his efforts to create a uniquely American dictionary.

In the case of -ise/-ize, the former comes from French, while the latter comes from Greek.
Webster is the fundamental difference, I believe. British English used the spellings et cetera from Samuel Johnson's dictionary and the Americans used the ones from Webster's and the two versions of English differed due to that.

It's all a means to an end though, as long as you are articulate enough, I find that Americans can understand me even when I do use a British word instead of an American one.
SultanOfSwing is offline  
Old Nov 20th 2013, 3:16 pm
  #71  
Banned
 
Joined: Apr 2013
Posts: 5,154
hungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond reputehungryhorace has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by kimilseung
Soccer is a funny one, as its a British word that is still used in Britain, but as soon as we get over here so many of us have a melt down that the yanks have the audacity to use our word.
I wouldn't mind calling football 'soccer', if it wasn't for the utter liberty American's have taken by calling a game that involves THROWING a ball 'football'. The only foot to ball that occurs in that game is either a punt or a field goal (both consume about 1% of the game).
hungryhorace is offline  
Old Nov 20th 2013, 3:20 pm
  #72  
I have a comma problem
 
SultanOfSwing's Avatar
 
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
SultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by hungryhorace
I wouldn't mind calling football 'soccer', if it wasn't for the utter liberty American's have taken by calling a game that involves THROWING a ball 'football'. The only foot to ball that occurs in that game is either a punt or a field goal (both consume about 1% of the game).
American football is derived (I believe) from Rugby League. While it should be called American Rugby, the game of Rugby itself was just one of many codes of 'football' back in the mid-late 1800s (when the game played using the Cambridge rules was starting to be referred to as soccer ...)

The nomenclature was an artifact of the time when the game was invented, rather than a corruption of the term.
SultanOfSwing is offline  
Old Nov 20th 2013, 3:26 pm
  #73  
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 52,448
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by hungryhorace
I wouldn't mind calling football 'soccer', if it wasn't for the utter liberty American's have taken by calling a game that involves THROWING a ball 'football'. The only foot to ball that occurs in that game is either a punt or a field goal (both consume about 1% of the game).
As opposed to Rugby football.

Rugby Football Union
Pulaski is offline  
Old Nov 20th 2013, 3:27 pm
  #74  
I have a comma problem
 
SultanOfSwing's Avatar
 
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
SultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond reputeSultanOfSwing has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by Pulaski
As opposed to Rugby football.
Beat you to it, mate ...

(see above)
SultanOfSwing is offline  
Old Nov 20th 2013, 3:31 pm
  #75  
Lost in BE Cyberspace
 
Joined: Jan 2008
Posts: 41,518
Sally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond repute
Default Re: Slowly starting to Americanize my speech

Originally Posted by RoadWarriorFromLP
Noah Webster (a) disliked the British and (b) preferred phonetic spellings. Most of the spelling differences are attributable to his efforts to create a uniquely American dictionary.

In the case of -ise/-ize, the former comes from French, while the latter comes from Greek.
If we think of names like Leslie and Joseph, the British pronunciation is Lezlie and Jozeph. From this, I gather that 'cosy' or 'criticise' would confuse an American speaker as to the 's' sound.
Sally Redux is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.