![]() |
Fresh and Easy
Wonder how much they paid someone to think that name up.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/6313073.stm http://www.thisismoney.co.uk/news/ar...8&in_page_id=2 |
Re: Fresh and Easy
Yeah, almost feel embarrassed for them....
|
Re: Fresh and Easy
"Fresh and Easy"??? Oh my good lord. :lol:
|
Re: Fresh and Easy
Well, its less of a contradiction than "Easy and Fresh" :huh:
|
Re: Fresh and Easy
Sounds like panty liners
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Sally
(Post 4344151)
Sounds like panty liners
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Ransi
(Post 4344562)
Or a freshly scrubbed fanny.
|
Re: Fresh and Easy
OMG! They should fire the consultant that came up with that name...sounds like an underage porn movie title!
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by TouristTrap
(Post 4344781)
OMG! They should fire the consultant that came up with that name...sounds like an underage porn movie title!
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Sally
(Post 4344151)
Sounds like panty liners
Vagifresh for sluts? |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Sally
(Post 4344601)
Fresh Fanny would be a good name
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Ransi
(Post 4345929)
Or kipper fanny would be another
|
Re: Fresh and Easy
How strange - what's wrong with Tesco? Why do they have to change the name of everything just for the USA?
Its like Harry Potter and the Sorcerer's Stone all over again. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Sarah
(Post 4347250)
How strange - what's wrong with Tesco? Why do they have to change the name of everything just for the USA?
Its like Harry Potter and the Sorcerer's Stone all over again. What happened with the Harry Potter book, was it called something else in England? |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by another bloody yank
(Post 4347336)
"Tesco" is probably too close to "Costco". Marketing people wouldn't want the imbecilic consumers getting the names mixed up.;)
What happened with the Harry Potter book, was it called something else in England? The book is actually called 'Harry Potter and the Philosopher's Stone'. Before it's release in the US, the publishing company did some market research and discovered that most Americans don't know what a philosopher is. Thus the name was changed. D'oh!! |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347369)
The book is actually called 'Harry Potter and the Philosopher's Stone'. Before it's release in the US, the publishing company did some market research and discovered that most Americans don't know what a philosopher is. Thus the name was changed.
And that's the only title that has been changed. I get my HP books from the UK and over time the amount of "translation" the American edition has in it, has fallen from book to book. The one thing most Americans won't "get" is how much Rowling is borrowing from the British muggle world -- eg Spellotape vs Sellotape. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347369)
The book is actually called 'Harry Potter and the Philosopher's Stone'. Before it's release in the US, the publishing company did some market research and discovered that most Americans don't know what a philosopher is. Thus the name was changed.
D'oh!! |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Leslie66
(Post 4347390)
I'd like to see some valid evidence produced to prove this (idiotic )statement. :rolleyes:
Some things I scanned though: Wikipedia: "Both the book and the motion picture were released in the United States with the title Harry Potter and the Sorcerer's Stone, citing the reason that most Americans in the target age group would not be as interested in something containing the word "philosopher" as they would "sorcerer", thus hurting sales." JK Rowling's website: "Both the book and the motion picture were released in the United States with the title Harry Potter and the Sorcerer's Stone, citing the reason that most Americans in the target age group would not be as interested in something containing the word "philosopher" as they would "sorcerer", thus hurting sales." |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347421)
JK Rowling's website: "Both the book and the motion picture were released in the United States with the title Harry Potter and the Sorcerer's Stone, citing the reason that most Americans in the target age group would not be as interested in something containing the word "philosopher" as they would "sorcerer", thus hurting sales."
:) ~SecretGarden |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by SecretGarden
(Post 4347443)
Not being interested in something is not the same thing as not comprehending what it means, which is what you said previously.
:) ~SecretGarden |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347453)
Either way, it's ignorance. Supermarkets, books, TV shows, films...it pisses me off how everything has to be Americanized before these thick masses will give anything a look. Only in America could 'The Last Samurai' be a white American from California!
The Last Samurai was fiction/fantasy ..... that means it isn't true - it's just pretend. Americans are mighty thick (there are big words coming up soon - so everybody put on their crash helmets) but even we are aware that Tom Cruise is not really a S-a-m-u-r-a-i ... as a matter of fact he is a S-c-i-e-n-t-o-l-o-g-i-s-t.... neither of which should be confused with a S-o-r-c-e-r-e-r. :blink: |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Leslie66
(Post 4347504)
American companies opening offices/stores in the UK do exactly the same thing - test market and use whatever name/title is the most appealing to Europeans. Or were you not aware that market strategies are used globally - not just in the US?
The Last Samurai was fiction/fantasy ..... that means it isn't true - it's just pretend. Americans are mighty thick (there are big words coming up soon - so everybody put on their crash helmets) but even we are aware that Tom Cruise is not really a S-a-m-u-r-a-i ... as a matter of fact he is a S-c-i-e-n-t-o-l-o-g-i-s-t.... neither of which should be confused with a S-o-r-c-e-r-e-r. :blink: |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347453)
Either way, it's ignorance. Supermarkets, books, TV shows, films...it pisses me off how everything has to be Americanized before these thick masses will give anything a look.
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by snowbunny
(Post 4347526)
Did you miss out what I said about the HP books becoming less and less "Americanised" over time? The most recent book has little more than the usual spelling changes (colour/color). Even esoterica like chipolatas stay in, and HP fans take pleasure in learning about them -- after all, if you are interested in learning the ins and outs of a fictional world, it's no great leap to learn about a "real" one.
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Reverend
(Post 4347453)
Either way, it's ignorance. Supermarkets, books, TV shows, films...it pisses me off how everything has to be Americanized before these thick masses will give anything a look.
Don't MAKE me round up my examples of equal UK ignorance. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Leslie66
(Post 4347504)
.... (there are big words coming up soon - so everybody put on their crash helmets) ....
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by meauxna
(Post 4348086)
Really? Casts me back to the countless requests for SausageEggNChips while working in a BURGER joint in Greece. Everything else was just too scary.
Don't MAKE me round up my examples of equal UK ignorance. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by TouristTrap
(Post 4348128)
ha!ha! Reminds me of that one movie with Julie Walters is was it? Or whomever - the one who goes to Greece and falls for a Greek waiter.....
Lucky me, I got the English waiter instead. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by TouristTrap
(Post 4348128)
ha!ha! Reminds me of that one movie with Julie Walters is was it? Or whomever - the one who goes to Greece and falls for a Greek waiter.....
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Leslie66
(Post 4348208)
Was it something "Valentine" ..... I love the part where he kisses her stretch marks. :lol:
(Pauline Collins) |
Re: Fresh and Easy
Ahh.. the Macdonalisation of Society... Sociology was always my favourite subject at Uni..
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Ransi
(Post 4348275)
Shirley Valentine
(Pauline Collins) Love that movie :):) |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Ransi
(Post 4348275)
Shirley Valentine
(Pauline Collins) |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Leslie66
(Post 4347390)
I'd like to see some valid evidence produced to prove this (idiotic )statement. :rolleyes:
Regards -=- Scarlett |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by snowbunny
(Post 4347526)
Did you miss out what I said about the HP books becoming less and less "Americanised" over time? The most recent book has little more than the usual spelling changes (colour/color). Even esoterica like chipolatas stay in, and HP fans take pleasure in learning about them -- after all, if you are interested in learning the ins and outs of a fictional world, it's no great leap to learn about a "real" one.
Also, it's a sad fact of publishing that when an author is new and untried, their books are edited heavily, usually with good results. As they get more of a name, they get more control over the editing process. The result is often sloppier later books that are much longer--much less edited. Think about some of the major authors you know, and ask yourself whether quality has suffered and the pagination increased over time. Isn't true in every case but holds true for many. A divergent point, but an interesting one. :) Regards -=- Scarlett |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Scarlett-Dallas
(Post 4350284)
I think it was safe to change less later on when Rowling had gathered such a fan base. It wasn't safe--apparently--in the early days.
Also, it's a sad fact of publishing that when an author is new and untried, their books are edited heavily, usually with good results. As they get more of a name, they get more control over the editing process. The result is often sloppier later books that are much longer--much less edited. Think about some of the major authors you know, and ask yourself whether quality has suffered and the pagination increased over time. Isn't true in every case but holds true for many. A divergent point, but an interesting one. :) Regards -=- Scarlett Stephen King would be a great example of this...I swear I'm the only person in the world who thinks this self important, pretentious rambler is seriously overrated. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by snowbunny
(Post 4347380)
And that's the only title that has been changed. |
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by gsnichol
(Post 4350568)
Lots of examples, not just Harry Potter. Bill Bryson's books have different titles - Down Under became something else, perhaps because Australia isn't Down Under relative to the USA, but others have different titles too (oddly he's not really popular here, at least no-one I have spoken to reads his books). I recently read a Ken Follett novel set in Scotland. The book was littered with Americanisms which you'd never hear in the Highlands; it does spoil the atmosphere a little.
|
Re: Fresh and Easy
Originally Posted by Jerseygirl
(Post 4350649)
The name of the book I have by BB is In a Sunburnt Country.
|
Re: Fresh and Easy
They also had the name of the James Bond movie "Licence Revoked" changed to "Licensed To Kill" as the market research showed that many Americans didn't understand the word "Revoked"....
|
| All times are GMT -12. The time now is 12:39 pm. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.