Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > USA
Reload this Page >

American - British Translation please ?

American - British Translation please ?

Thread Tools
 
Old Apr 16th 2008, 8:43 pm
  #16  
BE Forum Addict
 
chicagojlo's Avatar
 
Joined: Jan 2008
Location: Lake County IL
Posts: 1,953
chicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond reputechicagojlo has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

I believe it is a square (ish) one?
chicagojlo is offline  
Old Apr 16th 2008, 8:43 pm
  #17  
Resident Sillycow
 
mellybrown's Avatar
 
Joined: Oct 2007
Location: Dunwoody, GA!!
Posts: 1,651
mellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond reputemellybrown has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

hehe i was having such trouble with this last week when I went to buy my bedding and realised I had NO idea what a sham or a comforter was!!!!
mellybrown is offline  
Old Apr 16th 2008, 9:01 pm
  #18  
Boomshacalaca!!
 
Tarkak9's Avatar
 
Joined: Dec 2005
Location: South of the North Pole.......Colorado
Posts: 5,066
Tarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond reputeTarkak9 has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by Duncan Roberts
So many jokes, so little time


A busy person makes the time!
Tarkak9 is offline  
Old Apr 16th 2008, 9:05 pm
  #19  
 
meauxna's Avatar
 
Joined: Apr 2002
Posts: 35,082
meauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Did I say something dirty?
meauxna is offline  
Old Apr 16th 2008, 9:12 pm
  #20  
Septicity
 
fatbrit's Avatar
 
Joined: May 2004
Posts: 23,762
fatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by meauxna
Allrighty, now someone explain "Eurosham".
Applying the prefix Euro- to anything in American English suggests quality, design and expense when referring to consumer goods, or Communism when referring to politics.
fatbrit is offline  
Old Apr 16th 2008, 9:50 pm
  #21  
SUPER MODERATOR
 
Jerseygirl's Avatar
 
Joined: Dec 2005
Posts: 88,023
Jerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by meauxna
Allrighty, now someone explain "Eurosham".
It's a large square sham...not rectangular as in the US and UK.
Jerseygirl is offline  
Old Apr 16th 2008, 11:48 pm
  #22  
 
meauxna's Avatar
 
Joined: Apr 2002
Posts: 35,082
meauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond reputemeauxna has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

C'mooooon you guys.. that's the best you could do? I was hoping for something funny!
(figures, the first time I'm taken seriously around here...)
meauxna is offline  
Old Apr 16th 2008, 11:51 pm
  #23  
Unmitigated Gall
 
another bloody yank's Avatar
 
Joined: Dec 2006
Location: it's still too dark to tell
Posts: 16,162
another bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond reputeanother bloody yank has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by fatbrit
Applying the prefix Euro- to anything in American English suggests quality, design and expense when referring to consumer goods, or Communism when referring to politics.
Or a crappy trim package when referring to mid 80's Chevys.
another bloody yank is offline  
Old Apr 17th 2008, 2:18 am
  #24  
Septicity
 
fatbrit's Avatar
 
Joined: May 2004
Posts: 23,762
fatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by another bloody yank
Or a crappy trim package when referring to mid 80's Chevys.
Exception to prove the rule, I think.
fatbrit is offline  
Old Apr 17th 2008, 2:54 am
  #25  
Bloody Yank
 
Joined: Oct 2005
Location: USA! USA!
Posts: 4,186
RoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by fatbrit
Applying the prefix Euro- to anything in American English suggests quality, design and expense when referring to consumer goods, or Communism when referring to politics.
Well done. Congratulations, you have figured us out. Please come to the window to receive your prize (a super sized portion of freedom fries.)
RoadWarriorFromLP is offline  
Old Apr 17th 2008, 3:05 am
  #26  
Bloody Yank
 
Joined: Oct 2005
Location: USA! USA!
Posts: 4,186
RoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond reputeRoadWarriorFromLP has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

A comforter is just a term for duvet. I would suggest that if you have a choice, that you get a comforter that is one sized larger than the bed. So for a queen sized bed, get a king comforter.

I never thought much about beds in Britain or how they might differ from their Yank variants, so perhaps this will help:

-You should get a frame. Chances are pretty good that the frame will just be some plain ugly gun metal thing that is functional, not decorative.

-On top of that goes the box spring.

-You'll probably put the dust ruffle on the box spring. Its function is to hide the ugly frame that you might be using for your bed. If you have an attractive frame, you may not want to use the dust ruffle.

-On top of that goes the mattress.

-Put a mattress pad on top of the mattress. (This is a thicker cloth thing that you attached to the mattress.)

-On top of that goes the fitted sheet. (It has an elastic band to attach it to the mattress.)

-Then, put the flat sheet. It's there so that you don't make much direct contact with the comforter, which keeps it cleaner. Nothing wrong with using these.

-Put the comforter inside of a comforter cover (sometimes called a duvet cover) and put it on top of the whole thing.

Now you'll be ready for sleep, or whatever other activities that you may have in mind. (This is America, so please behave yourself.)
RoadWarriorFromLP is offline  
Old Apr 17th 2008, 3:08 am
  #27  
SUPER MODERATOR
 
Jerseygirl's Avatar
 
Joined: Dec 2005
Posts: 88,023
Jerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond reputeJerseygirl has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by RoadWarriorFromLP
A comforter is just a term for duvet. I would suggest that if you have a choice, that you get a comforter that is one sized larger than the bed. So for a queen sized bed, get a king comforter.

I never thought much about beds in Britain or how they might differ from their Yank variants, so perhaps this will help:

-You should get a frame. Chances are pretty good that the frame will just be some plain ugly gun metal thing that is functional, not decorative.

-On top of that goes the box spring.

-You'll probably put the dust ruffle on the box spring. Its function is to hide the ugly frame that you might be using for your bed. If you have an attractive frame, you may not want to use the dust ruffle.

-On top of that goes the mattress.

-Put a mattress pad on top of the mattress. (This is a thicker cloth thing that you attached to the mattress.)

-On top of that goes the fitted sheet. (It has an elastic band to attach it to the mattress.)

-Then, put the flat sheet. It's there so that you don't make much direct contact with the comforter, which keeps it cleaner. Nothing wrong with using these.

-Put the comforter inside of a comforter cover (sometimes called a duvet cover) and put it on top of the whole thing.

Now you'll be ready for sleep, or whatever other activities that you may have in mind. (This is America, so please behave yourself.)
I hate those nasty bed frames...they seem so old fashioned.
Jerseygirl is offline  
Old Apr 17th 2008, 3:50 am
  #28  
lj2
BE Enthusiast
 
Joined: Sep 2007
Posts: 525
lj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of lightlj2 is a glorious beacon of light
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by Jerseygirl
I hate those nasty bed frames...they seem so old fashioned.
I just bought a bed from Ikea - the mattress was too short so I called and they are coming out... apparantly the mattress I bought takes two weeks to grow into the bed frame? Seriously strange... not an American strange thing, just a strange strange thing.

Hopefully, they are bringing me a normal mattress on Saturday. Bed making is confusing at the best of times let alone in a new country where everything is different! I have had my square sheet wrapped round my mattress since I moved in here, with a duvet and duvet cover bought from Ikea keeping me covered. I detest sleeping under a sheet and comforter personally, but each to their own. Fortunately, my cleaner will have "change the bed" on the list of here jobs every fortnight!
lj2 is offline  
Old Apr 17th 2008, 4:30 am
  #29  
Lost in BE Cyberspace
 
Joined: Jan 2008
Posts: 41,518
Sally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond reputeSally Redux has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by fatbrit
If you pop along to Ikea, you can get normal bedding stuff instead.
I prefer the lower height of the European beds.
Sally Redux is offline  
Old Apr 17th 2008, 4:52 am
  #30  
Septicity
 
fatbrit's Avatar
 
Joined: May 2004
Posts: 23,762
fatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond reputefatbrit has a reputation beyond repute
Default Re: American - British Translation please ?

Originally Posted by Sally Redux
I prefer the lower height of the European beds.
Me, too!
fatbrit is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.