INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
#1
Guest
Posts: n/a
INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
Wait maybe for up to 36 months.
They also say they want my spouse birth certificate with translation
in English. I have until March to sent it in.
How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
thanks for helping!
Wait maybe for up to 36 months.
They also say they want my spouse birth certificate with translation
in English. I have until March to sent it in.
How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
thanks for helping!
#2
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
Any reputable translation agency can supply you with translation of your
wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
give you a certification of translation.
"chong" wrote in message
news[email protected]...
> I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> Wait maybe for up to 36 months.
> They also say they want my spouse birth certificate with translation
> in English. I have until March to sent it in.
> How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> thanks for helping!
wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
give you a certification of translation.
"chong" wrote in message
news[email protected]...
> I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> Wait maybe for up to 36 months.
> They also say they want my spouse birth certificate with translation
> in English. I have until March to sent it in.
> How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> thanks for helping!
#3
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
I translated my wife's birth certificate myself and they didn't question
it at all (for K1 visa). I also included a short declaration that I am
competent to translate it and signed that. Apparently that was good
enough.
"Teri Kessler" wrote in message
news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
> give you a certification of translation.
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> >
> > thanks for helping!
> >
> >
> >
it at all (for K1 visa). I also included a short declaration that I am
competent to translate it and signed that. Apparently that was good
enough.
"Teri Kessler" wrote in message
news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
> give you a certification of translation.
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> >
> > thanks for helping!
> >
> >
> >
#4
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
"chong" wrote in message
news[email protected]...
> I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> Wait maybe for up to 36 months.
> They also say they want my spouse birth certificate with translation
> in English. I have until March to sent it in.
> How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> thanks for helping!
Find a translator who can translate it for you, and can provide a letter
that he/she is a translator. Some embassies or consulates can do it for you,
for instance the Myan Mar embassy can supply a document with translation and
a statement that this is a real birth certificate.
Maarten
news[email protected]...
> I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> Wait maybe for up to 36 months.
> They also say they want my spouse birth certificate with translation
> in English. I have until March to sent it in.
> How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> thanks for helping!
Find a translator who can translate it for you, and can provide a letter
that he/she is a translator. Some embassies or consulates can do it for you,
for instance the Myan Mar embassy can supply a document with translation and
a statement that this is a real birth certificate.
Maarten
#5
Banned
Joined: Nov 2001
Posts: 1,933
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
Originally posted by Chong
I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
Wait maybe for up to 36 months.
They also say they want my spouse birth certificate with translation
in English. I have until March to sent it in.
How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
thanks for helping!
I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
Wait maybe for up to 36 months.
They also say they want my spouse birth certificate with translation
in English. I have until March to sent it in.
How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
thanks for helping!
#6
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
"Teri Kessler" wrote in message news:...
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
> give you a certification of translation.
I translated my wife's documents myself. I did attach an appropriate
note stating that I was competent to do so. When we went for her
adjustment interview, I brought along my transcripts to show my
academic training in the subject, but it never came up.
I don't know if someone else has received different instructions, but
this was our experience.
>
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> >
> > thanks for helping!
> >
> >
> >
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself. Be sure they also
> give you a certification of translation.
I translated my wife's documents myself. I did attach an appropriate
note stating that I was competent to do so. When we went for her
adjustment interview, I brought along my transcripts to show my
academic training in the subject, but it never came up.
I don't know if someone else has received different instructions, but
this was our experience.
>
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
> >
> > thanks for helping!
> >
> >
> >
#7
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
"Teri Kessler" wrote in message
news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
I have seen many certified translations done by the applicant himself which
were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows both
languages can certify a translation. The person does not have to be a
professional translator.
I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite neat
(typed without error), and there is no other red flag in the application to
signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
better for a person other than the applicant to do the translation, but this
could be a friend who is familiar with both languages.
See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm, #13
under "General Tips."
Be sure they also
> give you a certification of translation.
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
I have seen many certified translations done by the applicant himself which
were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows both
languages can certify a translation. The person does not have to be a
professional translator.
I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite neat
(typed without error), and there is no other red flag in the application to
signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
better for a person other than the applicant to do the translation, but this
could be a friend who is familiar with both languages.
See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm, #13
under "General Tips."
Be sure they also
> give you a certification of translation.
> "chong" wrote in message
> news[email protected]...
> > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> >
> > Wait maybe for up to 36 months.
> >
> > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > in English. I have until March to sent it in.
> >
> > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
#8
Forum Regular
Joined: Apr 2002
Posts: 231
My husband's best friend who was visitng from Germany did ours. He was fluent in English and German so he translated it and signed a documnet saying he was able to understand and translate.
I know several other people who did their own, I think it is allowed.
Plus one less thing you have to pay for if you know someone fluent in both languages.
I know several other people who did their own, I think it is allowed.
Plus one less thing you have to pay for if you know someone fluent in both languages.
#9
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
Hi,
This is what I found on the INS website for filing at filed offices (
http://www.ins.gov/graphics/fieldoff...al/index.htm#H )
1. Please submit certified translations for all foreign language
documents. The translator must certify that s/he is competent to translate
and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature,
address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English
and languages, and that the above/attached document is
an accurate translation of the document attached entitled
.
Signature
Date Typed Name
Address
Looks like the only requirements are that the translator is
fluent(conversant) in both languages.
-Etienne
"Aliluv" wrote in message
news:[email protected]...
> My husband's best friend who was visitng from Germany did ours. He was
> fluent in English and German so he translated it and signed a documnet
> saying he was able to understand and translate.
> I know several other people who did their own, I think it is allowed.
> Plus one less thing you have to pay for if you know someone fluent in
> both languages.
> --
> Posted via http://britishexpats.com
This is what I found on the INS website for filing at filed offices (
http://www.ins.gov/graphics/fieldoff...al/index.htm#H )
1. Please submit certified translations for all foreign language
documents. The translator must certify that s/he is competent to translate
and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature,
address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I typed name , certify that I am fluent (conversant) in the English
and languages, and that the above/attached document is
an accurate translation of the document attached entitled
.
Signature
Date Typed Name
Address
Looks like the only requirements are that the translator is
fluent(conversant) in both languages.
-Etienne
"Aliluv" wrote in message
news:[email protected]...
> My husband's best friend who was visitng from Germany did ours. He was
> fluent in English and German so he translated it and signed a documnet
> saying he was able to understand and translate.
> I know several other people who did their own, I think it is allowed.
> Plus one less thing you have to pay for if you know someone fluent in
> both languages.
> --
> Posted via http://britishexpats.com
#10
Guest
Posts: n/a
do it yourself
my wife is from south korea and we got a US-greencard.
we needed a translation of her birth certificate.
the korean conulate didn't translate all of the document and the us embassy
refused it. she did it herself (as told my a clerk) and it was accepted.
"Sylvia Ottemoeller" schrieb im Newsbeitrag
news:[email protected]...
> "Teri Kessler" wrote in message
> news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> > Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> > wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
> I have seen many certified translations done by the applicant himself
which
> were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows
both
> languages can certify a translation. The person does not have to be a
> professional translator.
> I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite
neat
> (typed without error), and there is no other red flag in the application
to
> signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
> better for a person other than the applicant to do the translation, but
this
> could be a friend who is familiar with both languages.
> See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm,
#13
> under "General Tips."
> Be sure they also
> > give you a certification of translation.
> >
> > "chong" wrote in message
> > news[email protected]...
> > > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> > >
> > > Wait maybe for up to 36 months.
> > >
> > > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > > in English. I have until March to sent it in.
> > >
> > > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
we needed a translation of her birth certificate.
the korean conulate didn't translate all of the document and the us embassy
refused it. she did it herself (as told my a clerk) and it was accepted.
"Sylvia Ottemoeller" schrieb im Newsbeitrag
news:[email protected]...
> "Teri Kessler" wrote in message
> news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> > Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> > wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
> I have seen many certified translations done by the applicant himself
which
> were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows
both
> languages can certify a translation. The person does not have to be a
> professional translator.
> I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite
neat
> (typed without error), and there is no other red flag in the application
to
> signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
> better for a person other than the applicant to do the translation, but
this
> could be a friend who is familiar with both languages.
> See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm,
#13
> under "General Tips."
> Be sure they also
> > give you a certification of translation.
> >
> > "chong" wrote in message
> > news[email protected]...
> > > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> > >
> > > Wait maybe for up to 36 months.
> > >
> > > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > > in English. I have until March to sent it in.
> > >
> > > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
#11
Guest
Posts: n/a
Re: INS wants birthday certificate translation in English - how to do it?
Out of the hundreds of petitions I've prepared, never did we allow the
petitioner/beneficiary to do their own translation. It just eliminates the
whole issue of fraud or conflict and keeps red flags at a minimum. I'm
really glad to hear that people have done their own with no problems. (
Possibly it's just Nebraska being a pain, or our District Office). The
statute doesn't clarify who must do it, but as a matter of caution, clients
are always told to have a friend fluent in both languages or agency prepare
the document.
"Sylvia Ottemoeller" wrote in message
news:[email protected]...
> "Teri Kessler" wrote in message
> news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> > Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> > wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
> I have seen many certified translations done by the applicant himself
which
> were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows
both
> languages can certify a translation. The person does not have to be a
> professional translator.
> I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite
neat
> (typed without error), and there is no other red flag in the application
to
> signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
> better for a person other than the applicant to do the translation, but
this
> could be a friend who is familiar with both languages.
> See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm,
#13
> under "General Tips."
> Be sure they also
> > give you a certification of translation.
> >
> > "chong" wrote in message
> > news[email protected]...
> > > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> > >
> > > Wait maybe for up to 36 months.
> > >
> > > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > > in English. I have until March to sent it in.
> > >
> > > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?
petitioner/beneficiary to do their own translation. It just eliminates the
whole issue of fraud or conflict and keeps red flags at a minimum. I'm
really glad to hear that people have done their own with no problems. (
Possibly it's just Nebraska being a pain, or our District Office). The
statute doesn't clarify who must do it, but as a matter of caution, clients
are always told to have a friend fluent in both languages or agency prepare
the document.
"Sylvia Ottemoeller" wrote in message
news:[email protected]...
> "Teri Kessler" wrote in message
> news:WNSL9.14435$qF3.564@sccrnsc04...
> > Any reputable translation agency can supply you with translation of your
> > wife's birth certificate. You cannot do it yourself.
> I have seen many certified translations done by the applicant himself
which
> were successfully filed with INS and consular posts. Anyone who knows
both
> languages can certify a translation. The person does not have to be a
> professional translator.
> I think that if the translation is indeed accurate, and it looks quite
neat
> (typed without error), and there is no other red flag in the application
to
> signal possible fraud, this kind of translation is just fine. It may look
> better for a person other than the applicant to do the translation, but
this
> could be a friend who is familiar with both languages.
> See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/fi...onal/index.htm,
#13
> under "General Tips."
> Be sure they also
> > give you a certification of translation.
> >
> > "chong" wrote in message
> > news[email protected]...
> > > I finally got my receipt that my I-130/I-485 is in process.
> > >
> > > Wait maybe for up to 36 months.
> > >
> > > They also say they want my spouse birth certificate with translation
> > > in English. I have until March to sent it in.
> > >
> > > How do I go about translation my wife's birth certificate in English?