OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
#1
Guest
Posts: n/a
OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
Title says it all you miserable old git.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
#2
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
And which anniversary is it you are celebrating? Wedding, Green Card, Otter Adoption, Soberity?
Anyways, congratulations on marking another milestone, whatever the milestone is for.
BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat?
Rita
Anyways, congratulations on marking another milestone, whatever the milestone is for.
BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat?
Rita
#3
Guest
Posts: n/a
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
Rete wrote:
>
[ ... ]
> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
http://english2american.com/dictionary/g.html
>
[ ... ]
> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
http://english2american.com/dictionary/g.html
#4
Guest
Posts: n/a
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Rete" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> And which anniversary is it you are celebrating? Wedding, Green Card, Otter
> Adoption, Soberity?
Second wedding anniversary.
> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
The strict translation of "git" is useless person but a more useful way to understand
it is to replace it where you might use barstard. For instance, "miserable old git",
"fat git", "total git" and "lucky git" would be very common. As usual with British
insults, it comes with an automatic smiley that must, under no circumstances, be
delivered - if I said you were a "stupid git ", that would pretty much make me a
total and utter git for putting the smiley in when it obviously wasn't necessary.
This versatile word can also be applied to inaminate objects, in which case it
usually means difficult, stubborn or tricky - "that bug I tracked down was a real
git" is something I may well have said when I was working in good old England.
Deana very quickly understood the nuances of git.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
news:[email protected]...
> And which anniversary is it you are celebrating? Wedding, Green Card, Otter
> Adoption, Soberity?
Second wedding anniversary.
> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
The strict translation of "git" is useless person but a more useful way to understand
it is to replace it where you might use barstard. For instance, "miserable old git",
"fat git", "total git" and "lucky git" would be very common. As usual with British
insults, it comes with an automatic smiley that must, under no circumstances, be
delivered - if I said you were a "stupid git ", that would pretty much make me a
total and utter git for putting the smiley in when it obviously wasn't necessary.
This versatile word can also be applied to inaminate objects, in which case it
usually means difficult, stubborn or tricky - "that bug I tracked down was a real
git" is something I may well have said when I was working in good old England.
Deana very quickly understood the nuances of git.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
#5
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
Thanks for the definition and examples of usage. Suppose if I were to live with a Brit, I, too, would get the meaning quick enough. I'm comfortable with a lot of the Canadian slang now. Unfortunately, I find it has little in common with British slang.
Rita
Rita
#6
Forum Regular
Joined: Jul 2001
Posts: 112
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
i'll drink to that......
cheers
~r
cheers
~r
Originally posted by Andy Platt
Title says it all you miserable old git.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
Title says it all you miserable old git.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
#7
Guest
Posts: n/a
Re: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Andy Platt" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> Title says it all you miserable old git.
>
> Andy.
>
> --
> I'm not really here - it's just your warped imagination.
Thank you very much...I am most impressed that you remembered.
The Grinchess and I are going out to our favorite Meal House, I wanted to go to
Willies but she said no!!!
Grinch
news:[email protected]...
> Title says it all you miserable old git.
>
> Andy.
>
> --
> I'm not really here - it's just your warped imagination.
Thank you very much...I am most impressed that you remembered.
The Grinchess and I are going out to our favorite Meal House, I wanted to go to
Willies but she said no!!!
Grinch
#8
Guest
Posts: n/a
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Andy Platt" <[email protected]> wrote in news:[email protected]:
> "Rete" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
>> And which anniversary is it you are celebrating? Wedding, Green Card, Otter
>> Adoption, Soberity?
>
> Second wedding anniversary.
>
>> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
>
> The strict translation of "git" is useless person but a more useful way to
> understand it is to replace it where you might use barstard. For instance,
> "miserable old git", "fat git", "total git" and "lucky git" would be very common.
> As usual with British insults, it comes with an automatic smiley that must, under
> no circumstances, be delivered - if I said you were a "stupid git ", that would
> pretty much make me a total and utter git for putting the smiley in when it
> obviously wasn't necessary.
>
> This versatile word can also be applied to inaminate objects, in which case it
> usually means difficult, stubborn or tricky - "that bug I tracked down was a real
> git" is something I may well have said when I was working in good old England.
>
> Deana very quickly understood the nuances of git.
>
> Andy.
Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also use 'get',
which has exactly the same meaning. Dave.
> "Rete" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
>> And which anniversary is it you are celebrating? Wedding, Green Card, Otter
>> Adoption, Soberity?
>
> Second wedding anniversary.
>
>> BTW what is an "old git"? Is that like old boot? Or perhaps old goat? Rita
>
> The strict translation of "git" is useless person but a more useful way to
> understand it is to replace it where you might use barstard. For instance,
> "miserable old git", "fat git", "total git" and "lucky git" would be very common.
> As usual with British insults, it comes with an automatic smiley that must, under
> no circumstances, be delivered - if I said you were a "stupid git ", that would
> pretty much make me a total and utter git for putting the smiley in when it
> obviously wasn't necessary.
>
> This versatile word can also be applied to inaminate objects, in which case it
> usually means difficult, stubborn or tricky - "that bug I tracked down was a real
> git" is something I may well have said when I was working in good old England.
>
> Deana very quickly understood the nuances of git.
>
> Andy.
Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also use 'get',
which has exactly the same meaning. Dave.
#9
Guest
Posts: n/a
Re: Happy Anniversary Mr. Grinch
It's sad that you did not remember the reason I remembered:
http://www.his.com/~ajp/wedding_stuff2.htm
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination. "Grinch"
<[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
>
> "Andy Platt" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > Title says it all you miserable old git.
> >
> > Andy.
> >
> > --
> > I'm not really here - it's just your warped imagination.
>
>
> Thank you very much...I am most impressed that you remembered.
>
> The Grinchess and I are going out to our favorite Meal House, I wanted to
go
> to Willies but she said no!!!
>
>
> Grinch
http://www.his.com/~ajp/wedding_stuff2.htm
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination. "Grinch"
<[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
>
> "Andy Platt" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > Title says it all you miserable old git.
> >
> > Andy.
> >
> > --
> > I'm not really here - it's just your warped imagination.
>
>
> Thank you very much...I am most impressed that you remembered.
>
> The Grinchess and I are going out to our favorite Meal House, I wanted to
go
> to Willies but she said no!!!
>
>
> Grinch
#10
Guest
Posts: n/a
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Mister Heartbreak" <[email protected]> wrote:
> Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also
use 'get',
> which has exactly the same meaning.
Alright, alright, caaam down, caaam down.
Is that just a scouser thing or a Northern variant? I don't remember it being used in
Manchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a little blurry.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
> Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also
use 'get',
> which has exactly the same meaning.
Alright, alright, caaam down, caaam down.
Is that just a scouser thing or a Northern variant? I don't remember it being used in
Manchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a little blurry.
Andy.
--
I'm not really here - it's just your warped imagination.
#11
Guest
Posts: n/a
Re: Happy Anniversary Mr. Grinch
Happy Anniversary (a day late) to both Grinch AND Andy (and their respective
wives.... lest we think they're married to each-other!)
Betastar
wives.... lest we think they're married to each-other!)
Betastar
#12
Guest
Posts: n/a
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Andy Platt" <[email protected]> wrote in news:[email protected]:
> "Mister Heartbreak" <[email protected]> wrote:
>
>> Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also
> use 'get',
>> which has exactly the same meaning.
>
> Alright, alright, caaam down, caaam down.
>
> Is that just a scouser thing or a Northern variant? I don't remember it being
> used in Manchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a
> little blurry.
It could just be a Scouser/plastic Scouser (Birkenhead, my neck of the woods) thing.
Not quite sure! Dave.
> "Mister Heartbreak" <[email protected]> wrote:
>
>> Up here on Merseyside (where I won't be living after tonight!), we also
> use 'get',
>> which has exactly the same meaning.
>
> Alright, alright, caaam down, caaam down.
>
> Is that just a scouser thing or a Northern variant? I don't remember it being
> used in Manchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a
> little blurry.
It could just be a Scouser/plastic Scouser (Birkenhead, my neck of the woods) thing.
Not quite sure! Dave.
#13
Guest
Posts: n/a
Re: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Andy Platt" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> It's sad that you did not remember the reason I remembered:
>
> http://www.his.com/~ajp/wedding_stuff2.htm
>
> Andy.
Damn...now I feel bad.
Best wishes to you and Deanna from the Grinch household. I will remember next year
I promise!
Grinch
news:[email protected]...
> It's sad that you did not remember the reason I remembered:
>
> http://www.his.com/~ajp/wedding_stuff2.htm
>
> Andy.
Damn...now I feel bad.
Best wishes to you and Deanna from the Grinch household. I will remember next year
I promise!
Grinch
#14
BE Enthusiast
Joined: Mar 2001
Posts: 717
Re: OT: Happy Anniversary Mr. Grinch
Originally posted by Andy Platt
[BManchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a little blurry.
.
[/B]
[BManchester when I was at UMIST but that whole period of my life is a little blurry.
.
[/B]
All I can remember about UMIST is The Swinging Sporran
#15
Guest
Posts: n/a
Re: Happy Anniversary Mr. Grinch
"Grinch" <[email protected]> wrote in message
news:<[email protected] thlink.net>...
> Damn...now I feel bad.
>
> Best wishes to you and Deanna from the Grinch household. I will remember next year
> I promise!
>
> Grinch
Perhaps a gift of an otter would be appropriate for the occasion?
news:<[email protected] thlink.net>...
> Damn...now I feel bad.
>
> Best wishes to you and Deanna from the Grinch household. I will remember next year
> I promise!
>
> Grinch
Perhaps a gift of an otter would be appropriate for the occasion?