![]() |
Re: translation help pls
Thanks everyone I quite like Me da escalofrios but I'll probably use Iamstu's phrase since I'm in Andalucia and I've heard of short hair like that on your arms and back of neck) being called belos as well.
|
Re: translation help pls
is this a phrase that actually translates - not in pure language sense but in the sense that a Spaniard would not actually say that but something different :confused:
|
Re: translation help pls
Originally Posted by Domino
(Post 10954610)
is this a phrase that actually translates - not in pure language sense but in the sense that a Spaniard would not actually say that but something different :confused:
|
Re: translation help pls
Originally Posted by IamStu
(Post 10955754)
Yes Domino, this phrase is widely by Spaniards.
:) |
Re: translation help pls
Originally Posted by Domino
(Post 10955934)
thanks Stu, I know that some phrases don't "translate" in the meaning sense, just wondered if this is one of them.
:) An English person may say "I'm coming" whereas a Spanish person in the same situation may say "Voy!" If you translate directly the meaning is almost opposite, yet they are saying the same thing! |
Re: translation help pls
I would say around where we live, it is the use of the word "pelos" and not vello.
And if it was a man saying this they would not usually use the word vello, as it is a feminine word to describe body hair. |
Re: translation help pls
Originally Posted by me me
(Post 10956299)
I would say around where we live, it is the use of the word "pelos" and not vello.
And if it was a man saying this they would not usually use the word vello, as it is a feminine word to describe body hair. :D |
Re: translation help pls
Originally Posted by angiescarr
(Post 10956310)
Yep. That's what stands on end!
:D |
| All times are GMT -12. The time now is 4:14 pm. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.