Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > Europe > Spain
Reload this Page >

translation help pls

translation help pls

Thread Tools
 
Old Oct 21st 2013, 12:06 pm
  #1  
BE Forum Addict
Thread Starter
 
Joined: Dec 2009
Location: Aracena area Huelva Spain
Posts: 1,631
angiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond repute
Default translation help pls

How do you express "it makes the hairs stand up on the back of my neck" please?
angiescarr is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:38 pm
  #2  
Lost in BE Cyberspace
 
Joined: Feb 2008
Posts: 5,622
bobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond reputebobd22 has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

don't know if correct but tranlators show



hace que el cabello de pie en la parte trasera de mi cuello
bobd22 is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:45 pm
  #3  
Forum Regular
 
Richie1892's Avatar
 
Joined: Oct 2012
Location: Jávea
Posts: 90
Richie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to all
Default Re: translation help pls

If scared then it would be...me pone los pelos de punta
Richie1892 is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:50 pm
  #4  
BE Forum Addict
Thread Starter
 
Joined: Dec 2009
Location: Aracena area Huelva Spain
Posts: 1,631
angiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by bobd22
don't know if correct but tranlators show



hace que el cabello de pie en la parte trasera de mi cuello
No I didn't want google translate ;-) I already got that but it sounded clunky. I really need what the spaniards would say for that situation rather than what English people say translated. But thanks for trying!
angiescarr is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:52 pm
  #5  
BE Forum Addict
Thread Starter
 
Joined: Dec 2009
Location: Aracena area Huelva Spain
Posts: 1,631
angiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond reputeangiescarr has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by Richie1892
If scared then it would be...me pone los pelos de punta
that sounds a bit more appropriate. But does anyone know if that's a 'dicho'? or another that would cover it?
angiescarr is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:54 pm
  #6  
MODERATOR
 
Rosemary's Avatar
 
Joined: Mar 2007
Location: Costa Valencia
Posts: 14,800
Rosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by angiescarr
No I didn't want google translate ;-) I already got that but it sounded clunky. I really need what the spaniards would say for that situation rather than what English people say translated. But thanks for trying!
Does that mean that you want one of their idioms regarding a specific thing such as fear, annoyance, anxiety or something similar because I have a Spanish Idioms book that I have looked in for the phrase that you have said but cannot find it. So if you tell me the type of situation I will have another look for you.

Rosemary
Rosemary is offline  
Old Oct 21st 2013, 12:58 pm
  #7  
Forum Regular
 
Richie1892's Avatar
 
Joined: Oct 2012
Location: Jávea
Posts: 90
Richie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to allRichie1892 is a name known to all
Default Re: translation help pls

Yep that's a "dicho", according to my Spanish wife anyway
Richie1892 is offline  
Old Oct 21st 2013, 1:45 pm
  #8  
Banned
 
Joined: Apr 2008
Posts: 3,081
me me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by Richie1892
If scared then it would be...me pone los pelos de punta
That is what I would say too.

And there is always the "me da escalofrios" too, if you want to say, it gives me the creeps, willies etc.

http://www.wordreference.com/es/en/t...calofr%C3%ADos
me me is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:02 pm
  #9  
Account Closed
 
Joined: May 2013
Posts: 1,176
IamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by angiescarr
How do you express "it makes the hairs stand up on the back of my neck" please?
"Me pone el bello de punta"
IamStu is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:07 pm
  #10  
Banned
 
Joined: Apr 2008
Posts: 3,081
me me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by IamStu
"Me pone el bello de punta"
Pelo = hiar

Bello = beautiful
me me is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:13 pm
  #11  
Account Closed
 
Joined: May 2013
Posts: 1,176
IamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by me me
Pelo = hiar

Bello = beautiful
Bello is another word for hair! "Fine hair".
So what´s your point meme?
IamStu is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:19 pm
  #12  
Banned
 
Joined: Apr 2008
Posts: 3,081
me me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond reputeme me has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by IamStu
Bello is another word for hair! "Fine hair".
So what´s your point meme?
Sorry I posted on what I thought you had heard and written, and mistakenly thought you have misheard the saying.

I know it is another word for fine hair, but as it is a "saying" the word used is pelo/s.
me me is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:30 pm
  #13  
BE Forum Addict
 
Retired in Euskadi's Avatar
 
Joined: Oct 2011
Location: Elorrio, Bizkaia
Posts: 1,030
Retired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by angiescarr
How do you express "it makes the hairs stand up on the back of my neck" please?
"Se me ponen los pellos en punta"
Retired in Euskadi is offline  
Old Oct 21st 2013, 2:40 pm
  #14  
Account Closed
 
Joined: May 2013
Posts: 1,176
IamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond reputeIamStu has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by me me
Sorry I posted on what I thought you had heard and written, and mistakenly thought you have misheard the saying.

I know it is another word for fine hair, but as it is a "saying" the word used is pelo/s.
I´ll take the word of my bi-lingual Granadian wife on this one.
IamStu is offline  
Old Oct 21st 2013, 5:29 pm
  #15  
BE Forum Addict
 
Retired in Euskadi's Avatar
 
Joined: Oct 2011
Location: Elorrio, Bizkaia
Posts: 1,030
Retired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond repute
Default Re: translation help pls

Originally Posted by retired in euzkadi
"Se me ponen los pellos en punta"
Sorry, should read "pelos", not "pellos".
Retired in Euskadi is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.