Spanish Lessons!
#32
you should have answered then

it would do for a tourist - but he wants to learn something
#39
Banned










Joined: Feb 2008
Posts: 7,653
From: Vejer de la Fra., Cadiz











As the OP is a beginner, Keep it Simple, is deffo best.
'A beer please', with a smile, is going to be understood and appreciated by anyone.
#40
Banned




Joined: Jul 2009
Posts: 309
From: Costa Blanca





BTW, do people in Cadiz really call a waiter usted?
Last edited by Tele Addict; Aug 14th 2009 at 11:47 am.
#41
me pide - roughly 'can you order for me?' - the pide is indeed in the usted
around here it depends on the restaurant (the usted) I tend to take my clue from the waiter/ess - but it is becoming more usual to use tú in which case - 'me pides'
pedir - to ask for or to order (as in place an order)
quisiera - over the top polite
querrÃa or querÃa would be the most apropriate - a beginner would probably pronounce them the same in any case & either can be used in this situation
I suggested querÃa partly because it is apropriate & partly because it's the easier of the two to pronounce - most Brits have problems with rolling the 'rrrrrrrrrrrr'!
Last edited by lynnxa; Aug 14th 2009 at 6:07 pm.
#42
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry
Barry
#43
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry
Barry
but it isn't spanish
the spanish don't 'have' drinks, they 'take' them
in the same way as they don't 'have' or 'take' showers or baths - they shower or bath themselves
if you said 'voy a tener una ducha' - literally 'I'm going to have a shower' - you could well be asked 'donde?' - 'where?' - they really wouldn't know what you meant & would think you were having a new one installed
it's possible that you wouldn't actually be understood you said that 'Am I able to have a beer'
and anyway, why say more words than you need to?
Last edited by lynnxa; Aug 14th 2009 at 11:10 pm.
#44
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry
Barry
It means "Do I have your permission to have a beer?".
#45
you try explaining the difference between 'may I' & 'can I' to a spaniard
come to think of it - try explaining it to a lots of native english speakers





