Spanish Expressions: Lost in Translation
#32
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
#33
Banned
Joined: Aug 2009
Posts: 5,008
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Could it not be this that is being talked about on the show....
As in ladilla, as in crab.
Ladilla conjonera, PAIN IN THE BUM, ANNOYING ETC
http://www.mp3lyrics.org/m/mama-ladi...isamente-aqui/
As in ladilla, as in crab.
Ladilla conjonera, PAIN IN THE BUM, ANNOYING ETC
http://www.mp3lyrics.org/m/mama-ladi...isamente-aqui/
Last edited by JLFS; Jan 27th 2011 at 7:22 pm.
#34
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Could be "boring".
I don't fully know the context but just before "Tú, tu madre y un ladrillo" was said I was told Kiko said "Who would get naked?"
Expression of disbelief like "Yeah, right!" Or "My arse"?
I don't fully know the context but just before "Tú, tu madre y un ladrillo" was said I was told Kiko said "Who would get naked?"
Expression of disbelief like "Yeah, right!" Or "My arse"?
#35
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
"No running in the corridor" doesn't really work, as how can't you run in a corredor?
I like más claro agua.
Oh and is there "there's no smoke without a fire," or something similar in Spanish- no hay humo sin fuego?
I like más claro agua.
Oh and is there "there's no smoke without a fire," or something similar in Spanish- no hay humo sin fuego?
Last edited by Treegod; Jan 30th 2011 at 8:49 pm.
#36
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
I believe an equivalent expression is :cuando el río suena, agua lleva
#37
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
"Corredor" means "runner" and "Corrida de toros" is what English speakers call a "bull fight" although it literally means the "bull run" in Spanish as traditionally the bulls were ran into the ring like in Pamplona and for many other village fiestas.
#38
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
"Pasillo" is normally used for corridor
"Corredor" means "runner" and "Corrida de toros" is what English speakers call a "bull fight" although it literally means the "bull run" in Spanish as traditionally the bulls were ran into the ring like in Pamplona and for many other village fiestas.
"Corredor" means "runner" and "Corrida de toros" is what English speakers call a "bull fight" although it literally means the "bull run" in Spanish as traditionally the bulls were ran into the ring like in Pamplona and for many other village fiestas.
#40
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Just found this link: http://en.wikiquote.org/wiki/Mexican_proverbs
#41
BE Forum Addict
Joined: Dec 2009
Location: Aracena area Huelva Spain
Posts: 1,631
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Ah yes, "vete". I know the b-v thing but never saw vete written down. Thanks.
My girlfriend is often fond of saying "Mi cao en..." and doesn't finish of that sentence (somehow she makes the g silent). "I "poo" in..."
Ostía... as in ¡Ostía! or Esto es la ostía. Host? Holy Host? Just doesn't work in English unless Robin is talking to Batman (Holy Host Batman).
Some things that I don't think would work in Spanish:
Wicked! ¡Travieso!
You make one mean cup of tea. Haces un taza de té malo ( o ¿malo taza de té?).
My girlfriend is often fond of saying "Mi cao en..." and doesn't finish of that sentence (somehow she makes the g silent). "I "poo" in..."
Ostía... as in ¡Ostía! or Esto es la ostía. Host? Holy Host? Just doesn't work in English unless Robin is talking to Batman (Holy Host Batman).
Some things that I don't think would work in Spanish:
Wicked! ¡Travieso!
You make one mean cup of tea. Haces un taza de té malo ( o ¿malo taza de té?).
It had every meaning except unkind!
#42
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
I was teaching a friend's daughter some english the other day and was asking her whether a character in her fave Kids comic was mean. She didn't understand the word so I made her look it up in the dictionary she had (a Small Oxford Dic) Try it!
It had every meaning except unkind!
It had every meaning except unkind!
#43
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
#44
Forum Regular
Thread Starter
Joined: May 2010
Posts: 111
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Waste of time only if you don't know how to use it and accept that it has to be taken with a pinch of salt
Pinch of salt? Does that have a Spanish equvalent.
#45
Re: Spanish Expressions: Lost in Translation
Heard an amussing phrase today , a mechanic was moaning he has to remove the mataburro from his 4x4 to get it through the ITV ,bullbar!