![]() |
Re: New life in Spain
Originally Posted by livit
(Post 7644985)
I find South American, Mexican Spanish much easier.
It tends to be clear, compared to Spanish mainland. Andaluz, i don`t think even Andalucians understand there dialect.:(:rofl: By the way, all the Andalusians not speak equally, because I have made the military service in Córdoba and I know what I speak. For example, the inhabitants of the northern Huelva have a practically Castilian accent, while those of the southern Huelva they have a accented Andalusian accent |
Re: New life in Spain
Originally Posted by fionamw
(Post 7647391)
Not to mention that dialects vary between villages - my neighbour explained that Comares, Riogordo and Colmenar - maybe 10k each way between each of them - all speak slightly differently:eek:
Rosemary |
Re: New life in Spain
I have Argentine friends who have lived and worked in Andalucia with the polo and the locals struggle to understand a word they are saying..........
|
Re: New life in Spain
Originally Posted by rugbymatt
(Post 7649783)
I have Argentine friends who have lived and worked in Andalucia with the polo and the locals struggle to understand a word they are saying..........
the Colombian accent is a little easier................ |
Re: New life in Spain
Originally Posted by Relampago
(Post 7649576)
The Mexican accent varies, and it would be strange that you understand a Mexican better than to a person from Castilla, for example.
Argentinian accent is similar to an Italian speaking Castellano.Didn`t have a problem with that once I learn`t the difference. |
Re: New life in Spain
Originally Posted by livit
(Post 7651176)
I had no problems watching the soaps on daytime TV.
Argentinian accent is similar to an Italian speaking Castellano.Didn`t have a problem with that once I learn`t the difference. .......hmm but many Argentinians (from memory it's portenos.... where's the squiggle when you need it..... and from further North West) have the heavy zh sound for ll just like many Andaluz! Ain't understanding each other a blissfully simple thing! |
Re: New life in Spain
Originally Posted by fionamw
(Post 7651478)
.......hmm but many Argentinians (from memory it's portenos.... where's the squiggle when you need it..... and from further North West) have the heavy zh sound for ll just like many Andaluz! Ain't understanding each other a blissfully simple thing!
|
Re: New life in Spain
Originally Posted by fionamw
(Post 7651478)
.......hmm but many Argentinians (from memory it's portenos.... where's the squiggle when you need it..... and from further North West) have the heavy zh sound for ll just like many Andaluz! Ain't understanding each other a blissfully simple thing!
Friends of mine though had family ties to Italian immigrants and they commented about my Spanish and explained the situation many have understanding Argentinian Spanish. |
Re: New life in Spain
Originally Posted by lynnxa
(Post 7651589)
my ladies pronounce it more like a 'tch' - as in tchueve for llueve
However, little did I know that in Castellano Coger is to f**k................ From then on I was known as Coger-yegua! The Horse F**ker! |
Re: New life in Spain
Originally Posted by rugbymatt
(Post 7651673)
The difference between Argentine Spanish (which they call Castejano phonetically speaking) and normal Spanish led me to one of my most embarrassing moments. I told a yard full of Argies that I was going to get a horse in, and in my Spanish, Spanish said................ "Me voy a coger la yegua"
However, little did I know that in Castellano Coger is to f**k................ From then on I was known as Coger-yegua! The Horse F**ker! |
Re: New life in Spain
Originally Posted by rugbymatt
(Post 7651673)
The difference between Argentine Spanish (which they call Castejano phonetically speaking) and normal Spanish led me to one of my most embarrassing moments. I told a yard full of Argies that I was going to get a horse in, and in my Spanish, Spanish said................ "Me voy a coger la yegua"
However, little did I know that in Castellano Coger is to f**k................ From then on I was known as Coger-yegua! The Horse F**ker! but don't you mean that coger means f**k in Argentinian spanish I've never heard it used like that in spain:confused: |
Re: New life in Spain
Originally Posted by lynnxa
(Post 7652005)
ok - I'm not right up on swearing in spanish
but don't you mean that coger means f**k in Argentinian spanish I've never heard it used like that in spain:confused: |
Re: New life in Spain
This is all looking a bit tricky to me :confused: Seem's I would be better off getting the basic's to get by, and then learning the local language when we get there !:)
Not entirely sure about what to do for a living either, now :eek: Have been a Salesman up till now in the Uk, may look into doing that in Spain, but again there's that old chestnut the language again :blink: |
Re: New life in Spain
Originally Posted by savateur
(Post 7652665)
This is all looking a bit tricky to me :confused: Seem's I would be better off getting the basic's to get by, and then learning the local language when we get there !:)
Not entirely sure about what to do for a living either, now :eek: Have been a Salesman up till now in the Uk, may look into doing that in Spain, but again there's that old chestnut the language again :blink: |
Re: New life in Spain
Try writting a book.
The publisher can worry about the lingo then. For Argentine swearing try "Boluda".;) |
| All times are GMT -12. The time now is 5:07 am. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.