Legal inheritance question
#1
Thread Starter
BE Enthusiast




Joined: Feb 2004
Posts: 469
From: Hinsdale, IL











Does anyone know if an "Escritura de Herencia" is equivalent to a British will?
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
#2
BE Enthusiast





Joined: May 2009
Posts: 882











Does anyone know if an "Escritura de Herencia" is equivalent to a British will?
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
There is no equivalent to libra de familia in english. Not many people use LF here in Spain much anymore.
#3
Does anyone know if an "Escritura de Herencia" is equivalent to a British will?
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
Also, what would be the British equivalent, if indeed anything exists, of a "Libro de Familia"?
What could be used in place of the 'Libro de Familia" for legal purposes relating to inheritance matters that I must present to the Spanish civil legal system?
Thanks one and all....MH
the only thing I can think of would be birth certificates (or a trail of them) showing relationship to the deceased
#5
BE Forum Addict






Joined: Mar 2009
Posts: 1,164
From: Valencia











I do not think an Escritura de Herencia is a will at all.
A Will is a Testamento.
From experience Spanish all have and use the Libro de Familia and I have been asked for it many times for different things and I am English.
The OP should ask her legal representative which documents he requires in order for them to prove their relationship to the deceased.
#6
Banned



Joined: Mar 2011
Posts: 199
From: Spain since 1987



I don't know if this helps (I don't think it is Will either for the same reason given by Whiteline above.
This is from a web site giving advice about action to take upon a death:-
When the certificate arrives, take it to a notary in order that the inheritance deed (Escritura de Aceptación de Herencia) can be prepared. This is the deed that has to be signed by all heirs (or their representatives) simultaneously to confirm that they accept their inheritance. Any heirs not in Spain can appoint a representative who holds their Power of Attorney (which can be arranged by their nearest Spanish Embassy or Consulate).
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
This is from a web site giving advice about action to take upon a death:-
When the certificate arrives, take it to a notary in order that the inheritance deed (Escritura de Aceptación de Herencia) can be prepared. This is the deed that has to be signed by all heirs (or their representatives) simultaneously to confirm that they accept their inheritance. Any heirs not in Spain can appoint a representative who holds their Power of Attorney (which can be arranged by their nearest Spanish Embassy or Consulate).
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
Last edited by JulianWard; Mar 22nd 2011 at 2:59 am.
#7
I do not think an Escritura de Herencia is a will at all.
A Will is a Testamento.
From experience Spanish all have and use the Libro de Familia and I have been asked for it many times for different things and I am English.
The OP should ask her legal representative which documents he requires in order for them to prove their relationship to the deceased.
A Will is a Testamento.
From experience Spanish all have and use the Libro de Familia and I have been asked for it many times for different things and I am English.
The OP should ask her legal representative which documents he requires in order for them to prove their relationship to the deceased.
All of this was part of his service and was in the price quoted for the chapel of rest, cars, cremation etc. etc.
#8
BE Forum Addict






Joined: Mar 2009
Posts: 1,164
From: Valencia











When I was involved recently in helping out a friend who's husband died in Spain, the 'undertaker' did everything for us! He contacted the town hall, got all necessary documents etc. The only things he did not deal with were based in UK.
All of this was part of his service and was in the price quoted for the chapel of rest, cars, cremation etc. etc.
All of this was part of his service and was in the price quoted for the chapel of rest, cars, cremation etc. etc.
#9
BE Enthusiast





Joined: May 2009
Posts: 882











Your experience of Libro de Familia is different to mine.
#10
Issues regarding succession tax, pensions, CGT etc. will have to be completed via an assesor I suspect.
#11
Thread Starter
BE Enthusiast




Joined: Feb 2004
Posts: 469
From: Hinsdale, IL











You are probably correct - the undertaker will notify the town hall and get the necessary paperwork completed for padron, IBI etc., NIE and will also organise all necessary death certificates from the doctor and/or hospital.
Issues regarding succession tax, pensions, CGT etc. will have to be completed via an assesor I suspect.
Issues regarding succession tax, pensions, CGT etc. will have to be completed via an assesor I suspect.
Cheers,
MH
#12
I don't know if this helps (I don't think it is Will either for the same reason given by Whiteline above.
This is from a web site giving advice about action to take upon a death:-
When the certificate arrives, take it to a notary in order that the inheritance deed (Escritura de Aceptación de Herencia) can be prepared. This is the deed that has to be signed by all heirs (or their representatives) simultaneously to confirm that they accept their inheritance. Any heirs not in Spain can appoint a representative who holds their Power of Attorney (which can be arranged by their nearest Spanish Embassy or Consulate).
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
This is from a web site giving advice about action to take upon a death:-
When the certificate arrives, take it to a notary in order that the inheritance deed (Escritura de Aceptación de Herencia) can be prepared. This is the deed that has to be signed by all heirs (or their representatives) simultaneously to confirm that they accept their inheritance. Any heirs not in Spain can appoint a representative who holds their Power of Attorney (which can be arranged by their nearest Spanish Embassy or Consulate).
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
#13
I
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
A Libro de Familiar is a legal document with pages on which are recorded the marriage and then the birth, death etc of children or a divorce etc. There is no equivalent in the UK. One would need a collection of documents and even then may have difficulties.
One problem which this throws up is proving that one is STILL married. My wife is Non European, when she renewed her Residencia we had to pay the British Consul, I think it was 300€, for a cert which said, I had said we were still married. If we had a Libro de Familiar it would have been recorded there.
I was telling my sister about this and she bumbled off and came back with a family bible which I had not seen before. The front pages were all our family events for a few generations but ended about 1900. I'm 66 and a few years ago researched the family tree back to 1750'ish but I had not seen this before. I thought a sort of British Libro de Familiar but not used these days!
#14
BE Forum Addict






Joined: Mar 2009
Posts: 1,164
From: Valencia














