Interpreter for Hospital Appointments
#1
Thread Starter










Joined: Jun 2011
Posts: 12,053
From: In the middle of 10million Olive Trees











on visiting the Anaesthethist at the local hospital we were told that we shouldn't be there without an interpreter and this should be provided by the local GP's practice at our local Central Salud.
anyone any information on this please ??
anyone any information on this please ??
#2
In my area if you need an interpreter it is up to you to find one and pay them but I understand that in some places this is different.
Rosemary
Rosemary
#3
it's definitely different in different areas
at my centro de salud you'd need to take a private interpreter, but at teh hospital there is just about always a free one available on the wards & in urgencias, but you need a private one for outpatients appointments
at my centro de salud you'd need to take a private interpreter, but at teh hospital there is just about always a free one available on the wards & in urgencias, but you need a private one for outpatients appointments
#4
I suppose that it may also be down to how geared up an area is regarding expats.
Rosemary
Rosemary
#5
Lost in BE Cyberspace










Joined: May 2009
Posts: 5,753
From: Alicante province











In my heavily populated expat area interpreters are now big business, sadly. Many doctors and consultants insist on their British patients coming with an interpreter, which is understandable in serious cases where there shouldn't be any room for mistakes when a condition is life threatening.
There is an ample choice of interpreters for patients, with an accompanying ample choice of translating skills, some of which are woeful.
The average charges appear to be 20 Euros an hour and I know of many expats who have had to go home when they could no longer afford to pay them.
In more charitable times some interpreters offered their services for free on occasions, but those times are long gone.
There is an ample choice of interpreters for patients, with an accompanying ample choice of translating skills, some of which are woeful.
The average charges appear to be 20 Euros an hour and I know of many expats who have had to go home when they could no longer afford to pay them.
In more charitable times some interpreters offered their services for free on occasions, but those times are long gone.
#6
In my heavily populated expat area interpreters are now big business, sadly. Many doctors and consultants insist on their British patients coming with an interpreter, which is understandable in serious cases where there shouldn't be any room for mistakes when a condition is life threatening.
There is an ample choice of interpreters for patients, with an accompanying ample choice of translating skills, some of which are woeful.
The average charges appear to be 20 Euros an hour and I know of many expats who have had to go home when they could no longer afford to pay them.
In more charitable times some interpreters offered their services for free on occasions, but those times are long gone.
There is an ample choice of interpreters for patients, with an accompanying ample choice of translating skills, some of which are woeful.
The average charges appear to be 20 Euros an hour and I know of many expats who have had to go home when they could no longer afford to pay them.
In more charitable times some interpreters offered their services for free on occasions, but those times are long gone.
I've sat in the waiting area of outpatients at our hospital & heard the appalling Spanish of some of these 'interpreters' - their basic skills are often poor, so how they manage with the medical stuff is anyone's guess
I'm often asked to accompany people to the hospital, or translate medical records - I always refuse
in my opinion only someone who has specifically studied to be a medical translator should do this
#7
Forum Regular




Joined: Jan 2008
Posts: 286
From: Malaga

Most hospitals have interpreters who work as volunteers and as such their Spanish is very good. Inquire at the hospital you are going if they have interpreters available. If they do the anesthetist will ask one to join you. You dont say where you are and what hospital you are going to.
#8
Banned










Joined: Dec 2006
Posts: 8,824
From: Living in a good place











The CDS hospital in Marbella has a large team of voluntary interpreters run by a co-ordinator. Available in many languages. OH did it for about a year....he even had to pay his own parking
#9
Most hospitals have interpreters who work as volunteers and as such their Spanish is very good. Inquire at the hospital you are going if they have interpreters available. If they do the anesthetist will ask one to join you. You dont say where you are and what hospital you are going to.
Saying that most hospitals have interpreters is misleading as many do not.
Rosemary
#10
Forum Regular




Joined: Jan 2008
Posts: 286
From: Malaga

#11
which just goes to show how things can be very different in different areas
#12
BE Forum Addict






Joined: May 2008
Posts: 1,878











I think you will find that the OP is a man, clue in (little ..sorry Domino )
blue symbol by the user name.
#13
Forum Regular




Joined: Jan 2008
Posts: 286
From: Malaga

I did say "most" and most do, I have not said "all" and obvious there are some or the anetheatist would not of asked the OP to bring one from the centro de salud!! I am sorry I do not know what your argument is/are. Most does not mean "all" it means most ie most do but some dont!! ALL three of the hospitals and all of the centro de saluds I visit have translators available so to me that is most!
#14
Forum Regular




Joined: Jan 2008
Posts: 286
From: Malaga

Most hospitals may have BUT getting them is an art all of its own where I lived in the past. Here where I am now the local clinic can be good bad or indifferent depending on the day the month, the staff and the patient.
I think you will find that the OP is a man, clue in (little ..sorry Domino )
blue symbol by the user name.
I think you will find that the OP is a man, clue in (little ..sorry Domino )
blue symbol by the user name.
#15
I did say "most" and most do, I have not said "all" and obvious there are some or the anetheatist would not of asked the OP to bring one from the centro de salud!! I am sorry I do not know what your argument is/are. Most does not mean "all" it means most ie most do but some dont!! ALL three of the hospitals and all of the centro de saluds I visit have translators available so to me that is most!
so in my area that means none.....
although I do know that many in other areas do have them




