Italian-English translation: presepe?
#1
Guest
Posts: n/a
What is the English word for 'presepe'?
Thanks
Sergio
Pisa
Thanks
Sergio
Pisa
#2
Guest
Posts: n/a
sergio <[email protected]> wrote:
> What is the English word for 'presepe'?
I didn't know but looked it up- "manger"
You might find sites like http://www.infopaw.com/translation useful in
the future.
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
> What is the English word for 'presepe'?
I didn't know but looked it up- "manger"
You might find sites like http://www.infopaw.com/translation useful in
the future.
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
#3
Guest
Posts: n/a
David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> sergio <[email protected]> wrote:
> > What is the English word for 'presepe'?
> I didn't know but looked it up- "manger"
Although that may well be what is officially given for it, it is
certainly is a poor translation.
A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
Sergio
Pisa
> sergio <[email protected]> wrote:
> > What is the English word for 'presepe'?
> I didn't know but looked it up- "manger"
Although that may well be what is officially given for it, it is
certainly is a poor translation.
A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
Sergio
Pisa
#4
Guest
Posts: n/a
sergio <[email protected]> wrote:
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > sergio <[email protected]> wrote:
> > > What is the English word for 'presepe'?
> > I didn't know but looked it up- "manger"
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
What is it then?
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > sergio <[email protected]> wrote:
> > > What is the English word for 'presepe'?
> > I didn't know but looked it up- "manger"
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
What is it then?
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
#5
Guest
Posts: n/a
"sergio" <[email protected]> wrote in news:1168117381.590481.47200@
51g2000cwl.googlegroups.com:
> What is the English word for 'presepe'?
> Thanks
>
> Sergio
> Pisa
>
Nativity.
51g2000cwl.googlegroups.com:
> What is the English word for 'presepe'?
> Thanks
>
> Sergio
> Pisa
>
Nativity.
#6
Guest
Posts: n/a
David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> What is it then?
A Presepe is the whole representation of the birth site.
The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
than that.
Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
mountains, rivers, bridges etc.
In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
Sergio
Pisa
P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
> What is it then?
A Presepe is the whole representation of the birth site.
The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
than that.
Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
mountains, rivers, bridges etc.
In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
Sergio
Pisa
P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
#7
Guest
Posts: n/a
In article <[email protected]. com>,
[email protected] (sergio) wrote:
> *From:* "sergio" <[email protected]>
> *Date:* 6 Jan 2007 13:09:01 -0800
>
>
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > sergio <[email protected]> wrote:
> > > What is the English word for 'presepe'?
> > I didn't know but looked it up- "manger"
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
"Nativity scene" is an English term to describe the whole arrangement of
manger, cradle, Joseph and Mary, the Three Kings, the animals, etc. etc.,
usually in model form, though they are rarely quite as elaborate as the
Italian presepe.
[email protected] (sergio) wrote:
> *From:* "sergio" <[email protected]>
> *Date:* 6 Jan 2007 13:09:01 -0800
>
>
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > sergio <[email protected]> wrote:
> > > What is the English word for 'presepe'?
> > I didn't know but looked it up- "manger"
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
"Nativity scene" is an English term to describe the whole arrangement of
manger, cradle, Joseph and Mary, the Three Kings, the animals, etc. etc.,
usually in model form, though they are rarely quite as elaborate as the
Italian presepe.
#8
Guest
Posts: n/a
sergio <[email protected]> wrote:
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > What is it then?
>
> A Presepe is the whole representation of the birth site.
> The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
> than that.
> Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
> those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
> mountains, rivers, bridges etc.
>
> In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
>
> Sergio
> Pisa
>
> P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
Maybe. Mimi suggests Nativity. That might be OK, now that you explained
the Italian. I would have thought "Nativity Scene" was better or at
least more understandable. ("The Nativity" refers more to the birth
itself, according to my dictionary, which doesn't necessarily have all
the trimmings.) I note there's a Mac OS X widget called "Presepe" which
refers to a "Nativity Set."
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
> > What is it then?
>
> A Presepe is the whole representation of the birth site.
> The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
> than that.
> Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
> those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
> mountains, rivers, bridges etc.
>
> In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
>
> Sergio
> Pisa
>
> P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
Maybe. Mimi suggests Nativity. That might be OK, now that you explained
the Italian. I would have thought "Nativity Scene" was better or at
least more understandable. ("The Nativity" refers more to the birth
itself, according to my dictionary, which doesn't necessarily have all
the trimmings.) I note there's a Mac OS X widget called "Presepe" which
refers to a "Nativity Set."
--
(*) ... of the royal duchy of city south and deansgate
David Horne- http://www.davidhorne.net
(don't email yahoo address) usenet (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
#9
Guest
Posts: n/a
[email protected] wrote:
> In article <[email protected]. com>,
> [email protected] (sergio) wrote:
>
>> *From:* "sergio" <[email protected]>
>> *Date:* 6 Jan 2007 13:09:01 -0800
>>
>>
>> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>>> sergio <[email protected]> wrote:
>>>> What is the English word for 'presepe'?
>>> I didn't know but looked it up- "manger"
>>
>> Although that may well be what is officially given for it, it is
>> certainly is a poor translation.
>> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
>
> "Nativity scene" is an English term to describe the whole arrangement
> of manger, cradle, Joseph and Mary, the Three Kings, the animals,
> etc. etc., usually in model form, though they are rarely quite as
> elaborate as the Italian presepe.
The Mexican naciemento is often similarly elaborate.
--
Ken Blake
Please reply to the newsgroup
> In article <[email protected]. com>,
> [email protected] (sergio) wrote:
>
>> *From:* "sergio" <[email protected]>
>> *Date:* 6 Jan 2007 13:09:01 -0800
>>
>>
>> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>>> sergio <[email protected]> wrote:
>>>> What is the English word for 'presepe'?
>>> I didn't know but looked it up- "manger"
>>
>> Although that may well be what is officially given for it, it is
>> certainly is a poor translation.
>> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
>
> "Nativity scene" is an English term to describe the whole arrangement
> of manger, cradle, Joseph and Mary, the Three Kings, the animals,
> etc. etc., usually in model form, though they are rarely quite as
> elaborate as the Italian presepe.
The Mexican naciemento is often similarly elaborate.
--
Ken Blake
Please reply to the newsgroup
#10
Guest
Posts: n/a
"sergio" <[email protected]> wrote in news:1168118602.766689.116640@
51g2000cwl.googlegroups.com:
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>> What is it then?
>
> A Presepe is the whole representation of the birth site.
> The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
> than that.
> Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
> those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
> mountains, rivers, bridges etc.
>
> In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
>
> Sergio
> Pisa
>
> P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
>
It's the Nativity.
51g2000cwl.googlegroups.com:
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>> What is it then?
>
> A Presepe is the whole representation of the birth site.
> The manger and craddle must be there, but there is usually a lot more
> than that.
> Shepards with herds, and in fact just about any character (ever seen
> those made in Napoli on San Giuseppe Vesuviano? )that would fit,
> mountains, rivers, bridges etc.
>
> In short, anything the coreographer finds appropriate and fitting.
>
> Sergio
> Pisa
>
> P.s. So, I am afraid a comprehensive word is in fact lacking!
>
It's the Nativity.
#11
Guest
Posts: n/a
On 6 Jan 2007 13:03:01 -0800, "sergio" <[email protected]> wrote:
>What is the English word for 'presepe'?
The presepio is not really in the Anglo-Saxon tradition, so there are
a number of words used for it in different parts of the English
speaking world.
In the part of the US where I lived, it was usually called a "creche",
a French word, which I believe refers to a baby's bed or also to a day
care center or "nido". I have also heard the presepio called "nativity
scene" and "manger". "Manger" really means "mangiatoia", but it can be
used by extension to refer to the entire presepio. I think in the
southwest part of the US, it's called a "naciamiento" (maybe spelled
wrong) under Mexican influence.
--
Barbara Vaughan
My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it
I answer travel questions only in the newsgroup
>What is the English word for 'presepe'?
The presepio is not really in the Anglo-Saxon tradition, so there are
a number of words used for it in different parts of the English
speaking world.
In the part of the US where I lived, it was usually called a "creche",
a French word, which I believe refers to a baby's bed or also to a day
care center or "nido". I have also heard the presepio called "nativity
scene" and "manger". "Manger" really means "mangiatoia", but it can be
used by extension to refer to the entire presepio. I think in the
southwest part of the US, it's called a "naciamiento" (maybe spelled
wrong) under Mexican influence.
--
Barbara Vaughan
My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it
I answer travel questions only in the newsgroup
#12
Guest
Posts: n/a
sergio wrote:
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>
>>sergio <[email protected]> wrote:
>>
>>>What is the English word for 'presepe'?
>>
>>I didn't know but looked it up- "manger"
>
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
If you are using the term in referring to Christmas
traditions, probably "manger scene" (crĂȘche in French) would
be closer to the translation you want.
>
> Sergio
> Pisa
>
> David Horne, _the_ chancellor (*) ha scritto:
>
>>sergio <[email protected]> wrote:
>>
>>>What is the English word for 'presepe'?
>>
>>I didn't know but looked it up- "manger"
>
>
> Although that may well be what is officially given for it, it is
> certainly is a poor translation.
> A presepe is a lot more than just a manger with the cradle.
If you are using the term in referring to Christmas
traditions, probably "manger scene" (crĂȘche in French) would
be closer to the translation you want.
>
> Sergio
> Pisa
>
#13
Guest
Posts: n/a
sergio wrote:
> What is the English word for 'presepe'?
"foreskin" or "prepuce"
--
Best
Greg
> What is the English word for 'presepe'?
"foreskin" or "prepuce"
--
Best
Greg
#14
Guest
Posts: n/a
It's CRESH
ciao - gA
Gregory Morrow wrote:
> sergio wrote:
>
>> What is the English word for 'presepe'?
>
>
> "foreskin" or "prepuce"
>
ciao - gA
Gregory Morrow wrote:
> sergio wrote:
>
>> What is the English word for 'presepe'?
>
>
> "foreskin" or "prepuce"
>
#15
Guest
Posts: n/a
On Feb 5, 2:44 am, gA <[email protected]> wrote:
> It's CRESH
No, quella e' solo la mangiatoia.
Sergio
Pisa
> It's CRESH
No, quella e' solo la mangiatoia.
Sergio
Pisa



