British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   The Maple Leaf (https://britishexpats.com/forum/maple-leaf-98/)
-   -   Can't abide Canadian word? (https://britishexpats.com/forum/maple-leaf-98/cant-abide-canadian-word-839422/)

BristolUK Jul 25th 2014 2:57 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Tuppence (Post 11347279)
"Bring".
So simple, yet used incorrectly all the time.
"Bring this home with you", "bring my friend to the cottage"...
Aaaaaahhh, it's "TAKE" goddammit!!!!

Is that a Canadian thing? My wife and stepdaughter use it that way but they're Quebecers and I always assumed it was a translation issue.

Like open or close the light. Or I received rain.

Dashie Jul 25th 2014 3:25 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Gozit (Post 11347692)
Both :eek:

I know Cru-SONT isn't actually correct, but what is the correct pronunciation? :o

Kind of like cwrah-son ish?

Partially discharged Jul 25th 2014 3:29 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by BristolUK (Post 11347698)
Is that a Canadian thing? My wife and stepdaughter use it that way but they're Quebecers and I always assumed it was a translation issue.

Like open or close the light. Or I received rain.

Close the light is used by anglo quebecers...sure fire way to tell them apart from other cradles. Anglo quebecers also say 'autoroute' and 'dep' naturally.

Gozit Jul 25th 2014 3:30 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Dashie (Post 11347742)
Kind of like cwrah-son ish?

That's what I thought :)

Partially discharged Jul 25th 2014 3:31 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by MillieF (Post 11347616)
Reach Out, or 'he reached out' instead of he contacted me, phoned me whatever, really gives me the pip...I work with someone who uses this all of the time and I find it most aggravating.

Language is boring here, very pedestrian, they don't generally nuance things well, It's a bit soul destroying when you talk to people who constantly misuse language and wield beautiful words with the joyless fluency of a blunt stick.

How about people who say 'flip me the note' another way to say 'forward the email'.

Dashie Jul 25th 2014 3:34 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Can I add 'touch base' to the communication references?

Gozit Jul 25th 2014 3:36 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Partially discharged (Post 11347756)
How about people who say 'flip me the note' another way to say 'forward the email'.

Never ever heard of this, but sounds like nails on a blackboard to me.


Originally Posted by Dashie (Post 11347765)
Can I add 'touch base' to the communication references?

Yes. Hate that one. :lol:

dbd33 Jul 25th 2014 3:38 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by orly (Post 11347639)
Pretty major road in Guelph called Edinburgh. None of my colleagues or relatives seem capable of getting it right either.

Cradles mispronounce all the local street and place names; MacDonnell, Listowel, Delhi, Yorkshire etc. They sound like Rene from Allo Allo.

I don't use Canadian English, not as a statement, but because there's no reason to do so. Expressions others use here that make me think the speaker has some sort of cognitive disability are "reach out" (except when followed by "darlin' reach out for me"), wordsmith, author as a verb, "speak to" (yeah, you chat with that issue, I've turned me ears off), "have the conversation" (meaning "ask"). The use of "proactive" or "endorphinize" instantly lowers the speaker in my esteem but I don't think these are specifically Canadian.

Princesstigger Jul 25th 2014 3:42 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by bats (Post 11347153)
And panties, gross.

lol! I totally agree, I cringe every time I hear that!
They will always be chips with my Fish on a friday, not fries, and its a courgette not a zucchini!
ooooh and 'anyways'

orly Jul 25th 2014 3:50 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Gozit (Post 11347692)
Both :eek:

I know Cru-SONT isn't actually correct, but what is the correct pronunciation? :o

How the (presumably french) bloke on the wikipedia article does.

orly Jul 25th 2014 3:52 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by dbd33 (Post 11347771)
Cradles mispronounce all the local street and place names; MacDonnell, Listowel, Delhi, Yorkshire etc. They sound like Rene from Allo Allo.

I don't use Canadian English, not as a statement, but because there's no reason to do so. Expressions others use here that make me think the speaker has some sort of cognitive disability are "reach out" (except when followed by "darlin' reach out for me"), wordsmith, author as a verb, "speak to" (yeah, you chat with that issue, I've turned me ears off), "have the conversation" (meaning "ask"). The use of "proactive" or "endorphinize" instantly lowers the speaker in my esteem but I don't think these are specifically Canadian.

Delhi got a good chuckle from me I'll admit. I thought they were joking.

withabix Jul 25th 2014 4:14 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Gozit (Post 11347692)
Both :eek:

I know Cru-SONT isn't actually correct, but what is the correct pronunciation? :o

As against the UK English pronunciation:

Cwassont

:eek:

bc_guy Jul 25th 2014 4:58 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Princesstigger (Post 11347778)
lol! I totally agree, I cringe every time I hear that!
They will always be chips with my Fish on a friday, not fries, and its a courgette not a zucchini!
ooooh and 'anyways'

Same here, the word has become so sexualized nowadays that it borders on being cringeworthy in certain contexts.

Gozit Jul 25th 2014 5:08 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by withabix (Post 11347825)
As against the UK English pronunciation:

Cwassont

:eek:

:eek: I think that one sounds a bit funny. Like a baby is talking.

WWROCKU Jul 25th 2014 6:54 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Been lurking for a while- had to sign up to comment on this!

The singularly most over-used word in North America........ah-sum!

my other pet peeve is the standard and insincere "gudhowareu" when asking someone how they are doing..

orly Jul 25th 2014 7:39 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by withabix (Post 11347825)
As against the UK English pronunciation:

Cwassont

:eek:

Except that's basically the correct way to say it.

Howefamily Jul 25th 2014 7:58 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Data pronounced datah instead of dayta. I just hate it :sneaky:
Panties - yuck :sick:
hose (house) :eek:

The4BellsLondon Jul 25th 2014 8:48 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Meer for mirror!!!

caretaker Jul 25th 2014 10:36 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
I'm not sure if it's a Canadian expression or not but I've had more than enough people tell me that "It's all good". I have some miles behind me and I can assure you that it most certainly is not "all good". :p

Oink Jul 25th 2014 10:40 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Buddy. Its pronounced okay its just they use ad nauseum. What happened to just calling people c*** face?

The4BellsLondon Jul 25th 2014 11:05 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by caretaker (Post 11348104)
I'm not sure if it's a Canadian expression or not but I've had more than enough people tell me that "It's all good". I have some miles behind me and I can assure you that it most certainly is not "all good". :p

It is what it is! (Gaaaaaaaah)

bats Jul 25th 2014 11:22 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
A "go to" item. That's my "go to file" I had to ask what it meant.

Impact, it impacted someone. In my world the phrase should be "had an impact on". Impacted sounds as if they are squashed, or constipated if medical.

caretaker Jul 25th 2014 11:49 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by bats (Post 11348128)
Impact, it impacted someone. Impacted sounds as if they are squashed, or constipated if medical.

Exactly - impacted bowel, that's what they used to call it.

Gozit Jul 26th 2014 12:21 am

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by WWROCKU (Post 11347937)
the standard and insincere "gudhowareu" when asking someone how they are doing..

I hate this. People don't know what to say when you say "Actually i'm having a real shit day today." They just kind of "Oh." ...

Similar to that, people expect you to say "Its great" or something positive about everything. Case in point - people ask me how I like high school / how school is going - they expect me to say "Oh, its great!" and list a bunch of things I like about it. I actually hate school, always have, literally hated it since the first week of kindergarten. I don't think after 11 years i'm going to start liking it. So when I respond to that question with "Ehh I don't really like it that much to be honest" or when i'm in a good mood and I compromise by saying "Ehh its alright" , people just do not know what to say! Its really irritating. :eek:


Originally Posted by The4BellsLondon (Post 11348030)
Meer for mirror!!!

Yep, but i'm sad to say i'm guilty of this one. I can't pronounce it the British way. I know grammatically, it is not correct. "Mirror" does not read "Meer" , otherwise it would be spelt "Meer" .


Originally Posted by Oink (Post 11348107)
Buddy. Its pronounced okay its just they use ad nauseum. What happened to just calling people c*** face?

:rofl::rofl:


Originally Posted by The4BellsLondon (Post 11348116)
It is what it is! (Gaaaaaaaah)

Mum uses this one on me every. single. day. It is applied to everything, "Oh, the car dealer really serviced the car bad, I've had to take it in twice more and it still isn't fixed!" "Ah well, it is what it is, why complain about it?" is an example, I could go on and on listing them.

Merseygirl Jul 26th 2014 7:08 am

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Jingsamichty (Post 11347120)
Another one... I don't know if it's a Canadian thing or just a curse of the modern world, but I find the phrase "... that being said, ..." to be like nails on a blackboard.

Often, people don't even use it correctly. They say something, then say, "that being said, ..." and then proceed to say the same thing only slightly differently.

"It's going to be a lovely sunny day today here in northern Alberta. That being said, you won't be needing your umbrella today!"

Ha ha...my partner who is from Alberta, says this all the time (although usually in the correct context).
He often precedes it with an emphatic 'BUT.....That being said'.
Fortunately, it amuses me rather than irritates me.

MillieF Jul 26th 2014 10:23 am

Re: Can't abide Canadian word?
 
I'm not so good at quotes on a tablet:

Bats & 4 bells:- "go to" and "it is what it is" :eek::eek::eek::eek:

Disgusting, stupid lazy English usage...really horible:thumbdown:

Dashie Jul 26th 2014 12:54 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Liderally.

It literally adds nothing to the sentence.

plasticcanuck Jul 26th 2014 2:24 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by MillieF (Post 11348436)
I'm not so good at quotes on a tablet:

Bats & 4 bells:- "go to" and "it is what it is" :eek::eek::eek::eek:

Disgusting, stupid lazy English usage...really horible:thumbdown:





I don't know what parts of England you've lived in but the majority living there speak in dialects and accents that distort the language in so many horrible ways. So, not necessarily a NA problem.

bats Jul 26th 2014 2:26 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by plasticcanuck (Post 11348586)
[/COLOR]

I don't know what parts of England you've lived in but the majority living there speak in dialects and accents that distort the language in so many horrible ways. So, not necessarily a NA problem.

Lighten up

bc_guy Jul 26th 2014 3:10 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by plasticcanuck (Post 11348586)
[/COLOR]

I don't know what parts of England you've lived in but the majority living there speak in dialects and accents that distort the language in so many horrible ways. So, not necessarily a NA problem.

"The rain in Spain stays mainly on the plain". It's rumored to be a good way of testing someone's English dialect. I can actually think of the many different ways in which different people from different backgrounds (both anglophone and non-anglophone) would pronounce the words in that sentence.

However, the rain in Spain actually falls mainly on the windward side of the Pyrenees mountains nearest to the sea/ocean.

plasticcanuck Jul 26th 2014 3:23 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by bats (Post 11348590)
Lighten up

Alreet pet.

JonboyE Jul 26th 2014 3:35 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Foreigners really should make the effort to speak English properly if they expect us to take them seriously. I mean, have you ever heard a Frenchie trying to pronounce Beauchamps. Pathetic, isn't it?

Siouxie Jul 26th 2014 4:19 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Inbox me
Sidewalk
Hey hun

and all the ones already listed!

:eek:

Dashie Jul 26th 2014 5:30 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Burglarize

Jingsamichty Jul 26th 2014 5:39 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by JonboyE (Post 11348694)
Foreigners really should make the effort to speak English properly if they expect us to take them seriously. I mean, have you ever heard a Frenchie trying to pronounce Beauchamps. Pathetic, isn't it?

Humour me, how do the locals pronounce Beauchamps?

Dashie Jul 26th 2014 5:41 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Bowchamps here I think.

Dashie Jul 26th 2014 5:42 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 
Or is it byou champs?

JonboyE Jul 26th 2014 6:04 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by Jingsamichty (Post 11348799)
Humour me, how do the locals pronounce Beauchamps?

In London it is pronounced beecham. I have no idea how Vancouverites would pronounce it. Who cares?

There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." On second thought, if the way Brits pronounce Beauchamps, or the Vale of Belvoir, is "right" why the hell shouldn't Dum Fries be right.

I can think of more important things to get my panties in a twist about.

BristolUK Jul 26th 2014 6:13 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by JonboyE (Post 11348816)
get my panties in a twist about.

Yes, that one too. :lol:


(or bunch)

caretaker Jul 26th 2014 6:18 pm

Re: Can't abide Canadian word?
 

Originally Posted by JonboyE (Post 11348816)
In London it is pronounced beecham. I have no idea how Vancouverites would pronounce it. Who cares?

There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." I can think of more important things to get my panties in a twist about.

In Canada "don't get your knickers in a twist" is a common expression, (rare use of the word knickers). "Don't get your panties in a knot"(and less often in a twist) is the Canadian equivalent and I guess gets nearly equal use.
My dear old Aunt lived in Kits between Trutch and Blenhiem, lots of room for mis-pronunciation there as well.


All times are GMT. The time now is 2:59 pm.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.