British expressions that confuse Canadians
#77
Re: British expressions that confuse Canadians
Whipper snipper! What's that all about???
I like to use the expression "swings and roundabouts", that always confuses.
Today I mentione the Airport a couple of times. Each time they asked we to repeat!!! I blame the Acadians! lol
I like to use the expression "swings and roundabouts", that always confuses.
Today I mentione the Airport a couple of times. Each time they asked we to repeat!!! I blame the Acadians! lol
#78
Re: British expressions that confuse Canadians
half past 3. its not difficult. you knwo there are 60 minutes in an hour right? you get that 15 of those is a quarter after 3 right? how hard is it to make the leap that a half of those 60 minutes could be 30 minutes.
no.
its 3 thirty.
warder, budder, etc i can make my self understood but get puzzled looks.
and OMG about the oz thing, are there lots of aussies here then? i havent met one yet (except my huaband who is english! but was told in no uncertain terms he was from down under and was joshing!)
tap-faucet.
and what in hell is a double double? ill stick to tea i think
(still i love it here and they can call me a kangaroo if they really want to )
no.
its 3 thirty.
warder, budder, etc i can make my self understood but get puzzled looks.
and OMG about the oz thing, are there lots of aussies here then? i havent met one yet (except my huaband who is english! but was told in no uncertain terms he was from down under and was joshing!)
tap-faucet.
and what in hell is a double double? ill stick to tea i think
(still i love it here and they can call me a kangaroo if they really want to )
#79
Re: British expressions that confuse Canadians
aaah Cmon double double is a standard term - 2 creams 2 sugars!
#80
Re: British expressions that confuse Canadians
I've had a customer tell me she is going off to the UK for her next big trip, but she is really nervous about the money because it's so confusing, I wish I had some shillings etc so I do the thing that DBD did that would be so funny, but I have promised to take some coins in for her to see.
and yes TJ I get you on the half past whatever, c'mon people it's not rocket science
and yes TJ I get you on the half past whatever, c'mon people it's not rocket science
#81
Re: British expressions that confuse Canadians
half past 3. its not difficult. you knwo there are 60 minutes in an hour right? you get that 15 of those is a quarter after 3 right? how hard is it to make the leap that a half of those 60 minutes could be 30 minutes.
no.
its 3 thirty.
warder, budder, etc i can make my self understood but get puzzled looks.
and OMG about the oz thing, are there lots of aussies here then? i havent met one yet (except my huaband who is english! but was told in no uncertain terms he was from down under and was joshing!)
tap-faucet.
and what in hell is a double double? ill stick to tea i think
(still i love it here and they can call me a kangaroo if they really want to )
no.
its 3 thirty.
warder, budder, etc i can make my self understood but get puzzled looks.
and OMG about the oz thing, are there lots of aussies here then? i havent met one yet (except my huaband who is english! but was told in no uncertain terms he was from down under and was joshing!)
tap-faucet.
and what in hell is a double double? ill stick to tea i think
(still i love it here and they can call me a kangaroo if they really want to )
I blame the foreigners.
#82
Re: British expressions that confuse Canadians
There doesn't seem to be any rhyme or reason to whether expressions will be understood here.
I was in charge of traffic control at our community clean up, so I went to find someone who would lend us road cones. After describing road cones, I was informed that I meant "traffic pylons."
So I proudly reported back to the next meeting that I had sourced some traffic pylons, to be met with more blank stares. After describing them, I was informed "they're called road cones in Canada."
I've only been called Australian three times in my four years in Canada, but I've also been accused of being German, Irish and Nova Scotian!
I was in charge of traffic control at our community clean up, so I went to find someone who would lend us road cones. After describing road cones, I was informed that I meant "traffic pylons."
So I proudly reported back to the next meeting that I had sourced some traffic pylons, to be met with more blank stares. After describing them, I was informed "they're called road cones in Canada."
I've only been called Australian three times in my four years in Canada, but I've also been accused of being German, Irish and Nova Scotian!
#83
Re: British expressions that confuse Canadians
When we first moved here I spoke to one of my son's friend's mother to ask her if her son would like to come round to our house after school and stay for some 'tea', the response I got was 'Oh, I'm sorry, Liam doesn't drink tea, he will drink milk or water though'. I soon learnt to call it supper!
I have also taught some people that I worked with a few British swear words, which they thought were hilarious and used on a regular basis, namely w**ker, to**er, to**pot.
Trying to explain to someone that my husband was 'knackered' got odd looks, so I said 'you know, shattered' which gained more strange looks, I then resorted to just 'tired'.
The same as someone else said that they were conscious of how they spoke when they first came here, but now don't care, well that is me, if people don't understand then they either ask or I get the jist of it by the blank looks that I get.
I have also taught some people that I worked with a few British swear words, which they thought were hilarious and used on a regular basis, namely w**ker, to**er, to**pot.
Trying to explain to someone that my husband was 'knackered' got odd looks, so I said 'you know, shattered' which gained more strange looks, I then resorted to just 'tired'.
The same as someone else said that they were conscious of how they spoke when they first came here, but now don't care, well that is me, if people don't understand then they either ask or I get the jist of it by the blank looks that I get.
#84
Forum Regular
Joined: May 2012
Location: Calgary, Alberta
Posts: 213
Re: British expressions that confuse Canadians
My friend: So what do you think about Simon Cowell?
Me: I dont fancy him!!!
My friend: , what does "fancy" mean???
Me: I dont fancy him!!!
My friend: , what does "fancy" mean???
#87
Re: British expressions that confuse Canadians
As for the British sarcasm...almost all of the Canadians i work with are sarcastic, however I think this is universal trait of the job I do, nearly all draughtsmen I have worked with have a stupid and sarastic cutting sense of humour! and it seems Canadian draughtsmen are no different! LOL!
#88
Re: British expressions that confuse Canadians
I just got this in my inbox from Marriott and I had to see if there is an alternate date for April Fools in the US,
Sometimes they really should do a sanity check with other nations before naming products.
Yes your eyes are not deceiving you - Marriott have just launched a new brand of hotels called "Gaylord Hotels"
Sometimes they really should do a sanity check with other nations before naming products.
Yes your eyes are not deceiving you - Marriott have just launched a new brand of hotels called "Gaylord Hotels"
#89
.
Joined: Mar 2010
Location: Cochrane, Alberta
Posts: 868
Re: British expressions that confuse Canadians
A "fortnight" is one that always confuses the locals as is referring to doing the "hoovering".
#90
Re: British expressions that confuse Canadians
Canadians dont like the word, '****', especially when they are one.