Language thread - words,expressions and translations.
#61
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Twas probably both Duztee, not a good month - might need to be sampling some of the kórházi finomságok soon
#62
Just Joined
Joined: Jun 2013
Posts: 16
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Sorry, I meant UK TV, not Hungarian. We did have a telly in a place we stayed once which had the normal channels...but watching it just gave me a really bad headache and was like being transported back to the 50s. There was some cop show on which was more vicious than The Sweeney.
#63
Forum Regular
Joined: Feb 2013
Posts: 232
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Not sure if it is ok to mention the name of the supplier I use so will wait for Rural to give me the nod
Very simple to do but you do need reasonable interwebby speeds, can get away with a 2MB connection we have 4MB and it runs superbly.
#67
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Seems to translate to whatever???? New one on me, hay ho
I find this online translation tool a million times better than anything else I have tried, it wipes the floor with Google Translate which is only of any use for a quick giggle!
http://www.webforditas.hu/
I find this online translation tool a million times better than anything else I have tried, it wipes the floor with Google Translate which is only of any use for a quick giggle!
http://www.webforditas.hu/
on both Google Translate and webforditas. Google comes up with "Bognar nails", webforditas translates it as "cartwright pin".
#68
BE Forum Addict
Joined: Dec 2009
Posts: 2,774
Re: Language thread - words,expressions and translations.
I bought a bag of lost head nails yesterday. I noticed in OBI they were labelled as "bognár szeg" so I knew what to ask for later in a smaller shop (1200 Ft in OBI, 480 Ft for the same thing in the small shop!). I just looked up "Bognár szeg"
on both Google Translate and webforditas. Google comes up with "Bognar nails", webforditas translates it as "cartwright pin".
on both Google Translate and webforditas. Google comes up with "Bognar nails", webforditas translates it as "cartwright pin".
Google-nek mindig meglehetősen agyafúrt fordításai voltak! (Hope this came out right! Translated via 'Webforditas'! I actually input 'Google has always had rather dodgy translations!' but translating back from Magyar to English doesn't come out the same.
#69
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Google may not be very good, but it still knows more than I do!
#70
Re: Language thread - words,expressions and translations.
I need a 'Cherry-Picker' the high lift work platform type.
I know they are called 'Basketball Players' in Hungary so can anyone tell me what the internet search phrase is to hire one?
I assume they must have them here! though I have not actually seen one.
I know they are called 'Basketball Players' in Hungary so can anyone tell me what the internet search phrase is to hire one?
I assume they must have them here! though I have not actually seen one.
#72
Re: Language thread - words,expressions and translations.
Try karos emelő or emelőkosaras
Last edited by Rural Hungary; Jun 23rd 2013 at 2:45 pm.
#74
Forum Regular
Joined: Mar 2013
Posts: 146
Re: Language thread - words,expressions and translations.
I know csokolom has been commented on can anyone tell me what is the correct response from the woman if
1: a teenager says csokolom as a polite greeting in passing
2: a man of similar age says csokolom as he lets you past
1: a teenager says csokolom as a polite greeting in passing
2: a man of similar age says csokolom as he lets you past
#75
Forum Regular
Joined: Mar 2012
Posts: 54
Re: Language thread - words,expressions and translations.
For 1.
From experience and the way it would sound correct to me the response from the older person. In this case a lady would be a response of szerbusz. Although this is also used by people of similar age who greet each other.
For the second No. 2 an appropriate response to the greeting would be a simple good day, Good morning or good night depending on time of day.
That is Jo napot (Kivanok). Jo Reggelt and Jo Estet. (Sorry accents missing).
The csokolom greeting is used by persons who are younger to show repect for their elders both male and female and also for men to show respect for ladies they may not know well enough in the usual way.
Has anyone notice Hungarians say goodbye with the word "Hallo"
Don't know why, just find it annoying.
From experience and the way it would sound correct to me the response from the older person. In this case a lady would be a response of szerbusz. Although this is also used by people of similar age who greet each other.
For the second No. 2 an appropriate response to the greeting would be a simple good day, Good morning or good night depending on time of day.
That is Jo napot (Kivanok). Jo Reggelt and Jo Estet. (Sorry accents missing).
The csokolom greeting is used by persons who are younger to show repect for their elders both male and female and also for men to show respect for ladies they may not know well enough in the usual way.
Has anyone notice Hungarians say goodbye with the word "Hallo"
Don't know why, just find it annoying.