Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > USA > US Immigration, Citizenship and Visas
Reload this Page >

Notarized translation of marriage certificate for L-2

Notarized translation of marriage certificate for L-2

Old Apr 24th 2019, 5:30 pm
  #1  
Forum Regular
Thread Starter
 
Joined: Aug 2007
Posts: 51
Tino is an unknown quantity at this point
Default Notarized translation of marriage certificate for L-2

I am preparing the required documentation for me (L-1A) and my wifes (L-2) embassy appointment in London next month and one of the documents required is our original marriage certificate. We got married in France so only have it in French right now, so I had a few queries.
----
  1. Can my wife (native French) provide the translation and declare it using the "magic language"? The immigration lawyer advised yes.
  2. Assuming #1 is correct, does she literally just create a copy as a Word document in the same format as original but add at the very bottom the "magic language" then print and sign it?
  3. Does the translation need to be notarized? The immigration lawyer advised yes.
  4. Assuming #3 is correct, how exactly would we go about this? As it is in French I assume it's not something the UK or US embassies will help with, and the French embassy do not notarize at all apparently. So will it need to be a Notary that is fluent in French?
  5. I'm a bit confused about what the Notary will notarize if my wife translates. They would add their stamp on the same document as my wife's translated version?
Thanks!

Last edited by Tino; Apr 24th 2019 at 5:31 pm. Reason: formatting of list
Tino is offline  
Old Apr 24th 2019, 7:49 pm
  #2  
Lost in BE Cyberspace
 
Hotscot's Avatar
 
Joined: Jun 2011
Location: Los Angeles
Posts: 6,156
Hotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond reputeHotscot has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

What's that mean,'magic language'?
Hotscot is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:18 pm
  #3  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 57,752
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

1. Yes
2. Yes
3. No.

Rene
Noorah101 is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:18 pm
  #4  
Lt Col (Retd)
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 46,057
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Generally a notary is formally verifying and/or confirming an identity, qualification, document/ copy, or signature, so I am no sure what the notary would be doing, what form or verification or confirmation they would be providing, by notarizing a translation - unless it was to verify/ confirm the credentials of the person who had prepared the translation.

Just adding a notary's stamp and signature to a document doesn't per se add any value, and I doubt a notary would do that.

Last edited by Pulaski; Apr 24th 2019 at 9:23 pm.
Pulaski is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:19 pm
  #5  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 57,752
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Hotscot View Post
What's that mean,'magic language'?
Search the marriage based forum for that phrase, you'll see what it means.

Rene
Noorah101 is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:20 pm
  #6  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 57,752
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

I translated my foreign husband's documents and did not get anything notarized. It was all accepted by USCIS.

Rene
Noorah101 is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:20 pm
  #7  
Forum Regular
Thread Starter
 
Joined: Aug 2007
Posts: 51
Tino is an unknown quantity at this point
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Hotscot View Post
What's that mean,'magic language'?
"I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on <date>."
Tino is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:24 pm
  #8  
Lt Col (Retd)
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 46,057
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Tino View Post
"I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on <date>."
Which is not of much value, unless done in front of a notary.
Pulaski is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:32 pm
  #9  
Forum Regular
Thread Starter
 
Joined: Aug 2007
Posts: 51
Tino is an unknown quantity at this point
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Pulaski View Post
Which is not of much value, unless done in front of a notary.
This seems to contradict Rene's replies
Tino is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:36 pm
  #10  
Lt Col (Retd)
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 46,057
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Tino View Post
This seems to contradict Rene's replies
Not really - she didn't say she added the "magic language", maybe she implied she had, but I am not sure. All I said was that adding that wording doesn't mean much unless your declaration/oath is notarized.

From what Noorah said, it doesn't sound like it is much of an issue either way.
Pulaski is offline  
Old Apr 24th 2019, 9:53 pm
  #11  
Forum Regular
Thread Starter
 
Joined: Aug 2007
Posts: 51
Tino is an unknown quantity at this point
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

I see. I was basing it on previous comments here, for example:

https://britishexpats.com/forum/us-i...ficate-898355/
Tino is offline  
Old Apr 25th 2019, 6:31 am
  #12  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 57,752
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Yes, I used the magic language as referred to in the link posted.

A notary doesn't give any credibility to the contents of the document or the translator's capability, so notarization here means nothing, and is not required.

Rene
Noorah101 is offline  
Old Apr 25th 2019, 11:14 am
  #13  
Lt Col (Retd)
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 46,057
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by Noorah101 View Post
Yes, I used the magic language as referred to in the link posted.

A notary doesn't give any credibility to the contents of the document or the translator's capability, so notarization here means nothing, and is not required.

Rene
The notary would have been notarizing your oath, not the translation, same as a Commissioner of Oaths would do.* Apparently USCIS didn't care about that though in your case.

* On attending an interview as part of the immigration or naturalization process, you are initially asked by the USCIS officer to swear the same declaration , and that (swearing that in front of the USCIS officer) serves the same purpose as swearing it remotely in front of a Notary or Commissioner of Oaths.
Pulaski is offline  
Old Apr 25th 2019, 11:16 am
  #14  
Often not so civil...
 
civilservant's Avatar
 
Joined: Apr 2010
Location: The Boonies, GA
Posts: 6,999
civilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond reputecivilservant has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Even without being notarized, the magic language still carries legal weight - otherwise why bother? I think the point is that someone has stated, under penalty of perjury, that's it correct. Not that USCIS would pursue someone under that statue, but still.
civilservant is offline  
Old Apr 25th 2019, 11:23 am
  #15  
Lt Col (Retd)
 
Pulaski's Avatar
 
Joined: Dec 2001
Location: Dixie, ex UK
Posts: 46,057
Pulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond reputePulaski has a reputation beyond repute
Default Re: Notarized translation of marriage certificate for L-2

Originally Posted by civilservant View Post
Even without being notarized, the magic language still carries legal weight - otherwise why bother? I think the point is that someone has stated, under penalty of perjury, that's it correct. Not that USCIS would pursue someone under that statue, but still.
Anyone can swear anything they like. The point is that the Notary or Commissioner of Oaths is a formal, documented witness to the oath being sworn, without the witness there is no case for perjury - no witness, no case.
Pulaski is offline  

Contact Us Archive Advertising Cookie Policy Privacy Statement Terms of Service

Copyright © 2018 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.