British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   Translate Please (https://britishexpats.com/forum/spain-75/translate-please-461398/)

Fuzzlepop Jun 25th 2007 11:50 pm

Translate Please
 
I don't want to use some dodgy translating website that doesn't make sense so can somone translate this to spanish for me please.


"Hello,

Is this apartment still available to rent? I am english and would like to rent it long term as soon as possible!

Also just to double check is there definitly a telephone line?

Regards,
Stephen"

afega Jun 26th 2007 12:27 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by Fuzzlepop (Post 4970760)
I don't want to use some dodgy translating website that doesn't make sense so can somone translate this to spanish for me please.


"Hello,

Is this apartment still available to rent? I am english and would like to rent it long term as soon as possible!

Also just to double check is there definitly a telephone line?

Regards,
Stephen"

"Hola.

Querría saber si este apartamento sigue en alquiler. Soy inglés y me gustaría alquilarlo, para una temporada larga, lo antes posible.

Asimismo le agradecería que me confirmara si dispone de línea telefónica.

Un saludo.

Stephen."

Fuzzlepop Jun 26th 2007 1:09 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by afega (Post 4970884)
"Hola.

Querría saber si este apartamento sigue en alquiler. Soy inglés y me gustaría alquilarlo, para una temporada larga, lo antes posible.

Asimismo le agradecería que me confirmara si dispone de línea telefónica.

Un saludo.

Stephen."

Thanks :)

mikeoc Jun 26th 2007 4:08 am

Re: Translate Please
 
I don't know what's wrong with the translation websites, it gave me this

Hola,

Acabo de crecer otra pierna y la oi'do-trompeta de mi abuela ha sido pulsada por el aligeramiento

Atentamente

Stephen

rugbymatt Jun 26th 2007 4:11 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by Fuzzlepop (Post 4971050)
Thanks :)

Good luck mate.

jdr Jun 26th 2007 4:27 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by mikeoc (Post 4971781)
I don't know what's wrong with the translation websites, it gave me this

Hola,

Acabo de crecer otra pierna y la oi'do-trompeta de mi abuela ha sido pulsada por el aligeramiento

Atentamente

Stephen

Babelfish.......

¿"hola, es este apartamento alambique disponible a alquilarse? ¡Soy inglés y quisiera alquilarlo largo plazo cuanto antes! ¿También apenas al cheque doble hay definitly una línea telefónica? Respeto, Stephen "

Lochy Jun 26th 2007 5:23 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by jdr (Post 4971835)
Babelfish.......

¿"hola, es este apartamento alambique disponible a alquilarse? ¡Soy inglés y quisiera alquilarlo largo plazo cuanto antes! ¿También apenas al cheque doble hay definitly una línea telefónica? Respeto, Stephen "

Wondered how afega managed to get it so absolutely wrong. Thought he was supposed to be spanish!

afega Jun 26th 2007 9:38 am

Re: Translate Please
 

Originally Posted by Lochy (Post 4972074)
Wondered how afega managed to get it so absolutely wrong. Thought he was supposed to be spanish!

I've just asked the online translator...since I work for the goverment I just can't use more than three words: "estoy muy líado"... ;-)


All times are GMT -12. The time now is 9:21 am.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.