![]() |
Re: Spanish Lessons!
So ........... 31 posts to arrive at:
Una cerveza por favor :rofl::rofl: |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by cricketman
(Post 7843183)
:thumbsup: Agree with Veleta
Straight answers are very convenient, but you won't end up learning anything, just another way of saying something that is "nearly right" :)
Originally Posted by Mitzyboy
(Post 7843192)
So ........... 31 posts to arrive at:
Una cerveza por favor :rofl::rofl: it would do for a tourist - but he wants to learn something:D |
Re: Spanish Lessons!
next question!!:thumbsup:
|
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Mitzyboy
(Post 7843192)
So ........... 31 posts to arrive at:
Una cerveza por favor :rofl::rofl: |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Veleta
(Post 7843216)
A good lesson in why you should NEVER NEVER NEVER use an online translator.
|
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Veleta
(Post 7843216)
A good lesson in why you should NEVER NEVER NEVER use an online translator.
but then I don't suppose you really need one |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Mitzyboy
(Post 7843218)
Lynnxa is an online translator :D
I actually sat down to prepare next weeks group lessons got a bit sidetracked..................................:o |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by lynnxa
(Post 7842819)
me pide -
Also, even more polite "quisiera" or "querrÃa". |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Tele Addict
(Post 7844443)
What's the context there? I don't get it. Can he order me? What am I missing?
Also, even more polite "quisiera" or "querrÃa". As the OP is a beginner, Keep it Simple, is deffo best. 'A beer please', with a smile, is going to be understood and appreciated by anyone. |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by bil
(Post 7844451)
Third person singular, he, she or Ud. Using Ud is always pretty safe, as it's polite.
As the OP is a beginner, Keep it Simple, is deffo best. 'A beer please', with a smile, is going to be understood and appreciated by anyone. BTW, do people in Cadiz really call a waiter usted? |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Tele Addict
(Post 7844443)
What's the context there? I don't get it. Can he order me? What am I missing?
Also, even more polite "quisiera" or "querrÃa". me pide - roughly 'can you order for me?' - the pide is indeed in the usted around here it depends on the restaurant (the usted) I tend to take my clue from the waiter/ess - but it is becoming more usual to use tú in which case - 'me pides' pedir - to ask for or to order (as in place an order) quisiera - over the top polite querrÃa or querÃa would be the most apropriate - a beginner would probably pronounce them the same in any case & either can be used in this situation I suggested querÃa partly because it is apropriate & partly because it's the easier of the two to pronounce - most Brits have problems with rolling the 'rrrrrrrrrrrr'! |
Re: Spanish Lessons!
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by baz259
(Post 7845265)
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry but it isn't spanish the spanish don't 'have' drinks, they 'take' them in the same way as they don't 'have' or 'take' showers or baths - they shower or bath themselves if you said 'voy a tener una ducha' - literally 'I'm going to have a shower' - you could well be asked 'donde?' - 'where?' - they really wouldn't know what you meant & would think you were having a new one installed it's possible that you wouldn't actually be understood you said that 'Am I able to have a beer' and anyway, why say more words than you need to? |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by baz259
(Post 7845265)
Hi, as far as I can see ‘puedo tener una Cetaveza’’ is perfectly acceptable. What you have to remember is that the British are a polite Nation. So to say ‘can I have a beer’ comes natural. Most Brits baulk at saying ‘give me a beer’ to strangers. The main thing is to be polite, there are to many uncouth Brits as it is.
Barry It means "Do I have your permission to have a beer?". |
Re: Spanish Lessons!
Originally Posted by Veleta
(Post 7845321)
Ditto Lynxxa. "Puedo tener una cerveza" doesn not mean "can I have a beer".
It means "Do I have your permission to have a beer?". you try explaining the difference between 'may I' & 'can I' to a spaniard come to think of it - try explaining it to a lots of native english speakers:ohmy: |
| All times are GMT -12. The time now is 5:31 am. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.