British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   Question about jokes. (https://britishexpats.com/forum/spain-75/question-about-jokes-707920/)

jimenato Mar 9th 2011 9:37 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9228546)
sort of a holy pringle.

:rofl::rofl:

JLFS Mar 9th 2011 6:21 pm

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by HBG (Post 9229030)
**** off.

Do you mean Foyate or Hodete?????......:lol::rofl:

You E-HOE DEE POOTA.....

angiescarr Mar 9th 2011 9:36 pm

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9228773)
in my circles, ostras is used, not ostra, that is what I was trying to say, and as ostra could sound like Hostia, it could be your way, but I would say hostia in singular and ostras in plural, both exclamations, like bugger, bollocks or whatever.

And Hostia, has never been F**k, not as far as I amconcerned anyway.
And I am not half Spanish, I am Spanish.

http://es.thefreedictionary.com/ostras

That would be why you didn't quite understand when I said it's *like* saying Fe*K instead of *****. I didn't compare saying the F word with saying Hostia.

Sorry for confusing your 'feet in both camps' with being half and half;-)You are clearly bilingual, but sometimes you do seem to speed read and not catch the full meaning before you answer JL
XXX:D

JLFS Mar 10th 2011 1:05 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by angiescarr (Post 9230244)
That would be why you didn't quite understand when I said it's *like* saying Fe*K instead of *****. I didn't compare saying the F word with saying Hostia.

Sorry for confusing your 'feet in both camps' with being half and half;-)You are clearly bilingual, but sometimes you do seem to speed read and not catch the full meaning before you answer JL
XXX:D



To be honest I thought **** was f**k, it was just the Irish way of saying it.:lol: Didnot know they were seperate words,.

Bloody Irish, they have no right confusing me....:)

angiescarr Mar 10th 2011 1:13 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9230569)
To be honest I thought **** was f**k, it was just the Irish way of saying it.:lol: Didnot know they were seperate words,.

Bloody Irish, they have no right confusing me....:)

No, They are used for the same word. That was my point exactly.
In the same way my mother used to say Shhhhhhh ...sugar instead of Shit, as an expletive
What I was saying (originally) is Ostra is sometimes used to avoid saying Hostia.
Hope that's clear this time!:)

JLFS Mar 10th 2011 1:16 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by angiescarr (Post 9230589)
No, They are used for the same word. That was my point exactly.
In the same way my mother used to say Shhhhhhh ...sugar instead of Shit, as an expletive
What I was saying (originally) is Ostra is sometimes used to avoid saying Hostia.
Hope that's clear this time!:)

I have never heard it said like that ostras yes, but then my lot are heathens and dyslexic ones to boot, they dont believe in DOG, so it would not bother them saying the "sacred Pringle word" at all.

angiescarr Mar 10th 2011 3:59 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9230598)
I have never heard it said like that ostras yes, but then my lot are heathens and dyslexic ones to boot, they dont believe in DOG, so it would not bother them saying the "sacred Pringle word" at all.

:)Yeah. Stop taking the name of my favourite cheesy snacks in vain!!!:rofl:

JLFS Mar 10th 2011 4:12 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by angiescarr (Post 9230906)
:)Yeah. Stop taking the name of my favourite cheesy snacks in vain!!!:rofl:

So which ones are your faves?

Apparently a lot can be told about ones personality by the type of Prings they like best.

:)

HBG Mar 10th 2011 6:57 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9229972)
Do you mean Foyate or Hodete?????......:lol::rofl:

You E-HOE DEE POOTA.....

That’s the trouble with having a Spanish teacher with a Catalan bent, you get confused. I just spoke to her, politely, and she said, ‘Toma por gulo.’

I’m giving up on translation, but it sounded rude. Maybe it’s because she’s watching Eastenders.

JLFS Mar 10th 2011 7:05 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by HBG (Post 9231254)
That’s the trouble with having a Spanish teacher with a Catalan bent, you get confused. I just spoke to her, politely, and she said, ‘Toma por gulo.’

I’m giving up on translation, but it sounded rude. Maybe it’s because she’s watching Eastenders.

Look H,

Lets be honest here, I am sure you will agree that Spanish isnt your thing.

No offence but if you dont know your culo from gulo, I think you should go down a different route, so to speak......

toma y daca ......................that is what your teacher was trying to say.

HBG Mar 10th 2011 7:19 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by JLFS (Post 9231268)
Look H,

Lets be honest here, I am sure you will agree that Spanish isnt your thing.

No offence but if you dont know your culo from gulo, I think you should go down a different route, so to speak......

toma y daca ......................that is what your teacher was trying to say.

I think you’re wrong. My verbal Spanish is quite good although I sometimes get mixed up with Moroccan when speaking to lookie lookie men, I only get confused when I write it down.

I was talking to a Spanish gardener yesterday who had killed one of my palm trees and couldn’t think of the word for beetle, or beatle, the red ones that kill palm trees. So I called out the gran jefa to help, and for once she was stumped too, just like the poor tree.

JLFS Mar 10th 2011 7:20 am

Re: Question about jokes.
 
This is for you H, I forgot to put it in my previous post, and cannot seem to edit right now.;)

Bonvonen al esperanto

http://www.esperanto.es/hef/index.php

A good idea in theory, but hs it causght on, has anyone on this forum ever heard it spoken?

Would it be used in meetings in Brussels?

JLFS Mar 10th 2011 7:27 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by HBG (Post 9231304)
I think you’re wrong. My verbal Spanish is quite good although I sometimes get mixed up with Moroccan when speaking to lookie lookie men, I only get confused when I write it down.

I was talking to a Spanish gardener yesterday who had killed one of my palm trees and couldn’t think of the word for beetle, or beatle, the red ones that kill palm trees. So I called out the gran jefa to help, and for once she was stumped too, just like the poor tree.

Beatle = John, Paul, George, Ringo.

Beetle = escarabajo

:lol:

cricketman Mar 10th 2011 7:35 am

Re: Question about jokes.
 

Originally Posted by HBG (Post 9231304)
I think you’re wrong. My verbal Spanish is quite good although I sometimes get mixed up with Moroccan when speaking to lookie lookie men, I only get confused when I write it down.

.

Moroccan? :blink: Do you mean French or Arabic?

Btw, none of the "looky looky men" are Moroccan. It is very easily to tell. Moroccans have white, greyish or olive coloured skin, dark hair and North african characteristics. Which the lookie lookie men are sub-Saharan Africans with almost black skin, black wirey hair etc

jdr Mar 10th 2011 7:38 am

Re: Question about jokes.
 
The carpet sellers are Marocs.


All times are GMT -12. The time now is 11:10 pm.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.