British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   Help with quick tanslation please (https://britishexpats.com/forum/spain-75/help-quick-tanslation-please-592755/)

crispy Feb 19th 2009 11:46 pm

Help with quick tanslation please
 
I need to write a letter to Telefonica concerning the termination of my contract can some one help please with the translation.


"I am writing to confirm my telephone conversation of February 10th to terminate my contract with Telefonica as from February 20th.

As instructed by your operator (Daisy) I have cancelled the direct debit through my bank for further payments.

Send final invoice to the above post address and arrangements will be made for payment."

Thank you to anyone that can help me with this.:thumbup:

tomarense Feb 20th 2009 2:12 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by crispy (Post 7304665)
I need to write a letter to Telefonica concerning the termination of my contract can some one help please with the translation.


"I am writing to confirm my telephone conversation of February 10th to terminate my contract with Telefonica as from February 20th.

As instructed by your operator (Daisy) I have cancelled the direct debit through my bank for further payments.

Send final invoice to the above post address and arrangements will be made for payment."

Thank you to anyone that can help me with this.:thumbup:



Estimado/a Senor/a,

Escribo a confirmar mi chamada de el dia 10 fevrero 2009 para terminar mi contrato Telefonica desde el dia 20 fevrero 2009.

En acordo con su operador (Daisy), yo he annulado mi Debito Directo por mi cuenta bancaria.

Por favor, envia me la factura ultima por mi apdo. de correos por pagamento.

Gracias por su solicitud,

Hope this helps.
It is not in perfect spanish, but it should be sufficiently clear.
Maybe someone will give you a formal translation.

crispy Feb 20th 2009 2:52 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by tomarense (Post 7305013)
Estimado/a Senor/a,

Escribo a confirmar mi chamada de el dia 10 fevrero 2009 para terminar mi contrato Telefonica desde el dia 20 fevrero 2009.

En acordo con su operador (Daisy), yo he annulado mi Debito Directo por mi cuenta bancaria.

Por favor, envia me la factura ultima por mi apdo. de correos por pagamento.

Gracias por su solicitud,

Hope this helps.
It is not in perfect spanish, but it should be sufficiently clear.
Maybe someone will give you a formal translation.

Hey that's great, thanks for making the effort Karma on it's way.

lic Feb 20th 2009 5:19 am

Re: Help with quick tanslation please
 
For translation try these. IT'S FREE

http://www.imtranslator.com/default.asp#

mikelincs Feb 20th 2009 6:29 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by crispy (Post 7304665)
I need to write a letter to Telefonica concerning the termination of my contract can some one help please with the translation.


"I am writing to confirm my telephone conversation of February 10th to terminate my contract with Telefonica as from February 20th.

As instructed by your operator (Daisy) I have cancelled the direct debit through my bank for further payments.

Send final invoice to the above post address and arrangements will be made for payment."

Thank you to anyone that can help me with this.:thumbup:

Escribo para confirmar mi conversación telefónica del 10 de febrero para terminar mi contrato con Telefonica desde el 20 de febrero.

Como adiestrado por su telefonista (Daisy) le he cancelado el débito directo a través de mi banco para más pagos.

Envíe factura final a la anteriormente citada dirección del poste y las disposiciones estarán hechas para pago ".

Translation by Word Magic translation program.

Mitzyboy Feb 20th 2009 6:31 am

Re: Help with quick tanslation please
 
Can you actually cancel the d/d crispy?
I bet they try to take the money anyway :)

crispy Feb 20th 2009 7:00 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by lic (Post 7305518)
For translation try these. IT'S FREE

Thank you, I have tried so many translation sites and some of them or dreadful, but I'll have a look.

http://www.imtranslator.com/default.asp#


Originally Posted by mikelincs (Post 7305710)
Escribo para confirmar mi conversación telefónica del 10 de febrero para terminar mi contrato con Telefonica desde el 20 de febrero.

Como adiestrado por su telefonista (Daisy) le he cancelado el débito directo a través de mi banco para más pagos.

Envíe factura final a la anteriormente citada dirección del poste y las disposiciones estarán hechas para pago ".

Translation by Word Magic translation program.


Thanks Mike, that looks very much like what I have already I think I will go with that.


Originally Posted by Mitzyboy (Post 7305716)
Can you actually cancel the d/d crispy?
I bet they try to take the money anyway :)

I've already done it via my on-line banking:eek: :)

Veleta Feb 20th 2009 10:48 am

Re: Help with quick tanslation please
 
Oh dear. As Edwin Starr might say:

Online translators. Huah! Good God y'all. What are they good for? Absolutely nothing! Listen to me now.

crispy Feb 20th 2009 10:51 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by Jerezgirl (Post 7306369)
Oh dear. As Edwin Starr might say:

Online translators. Huah! Good God y'all. What are they good for? Absolutely nothing! Listen to me now.

Always good for a laugh, anyway I'm all sorted now as someone on another forum got a friend to check it out for me and I think I'm near word perfect now.;):D So fax will be sent asap.

arko Feb 20th 2009 11:00 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by crispy (Post 7306384)
Always good for a laugh, anyway I'm all sorted now as someone on another forum got a friend to check it out for me and I think I'm near word perfect now.;):D So fax will be sent asap.

Good luck crispy- let us know if it all goes smoothly.

crispy Feb 20th 2009 11:04 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by arko (Post 7306411)
Good luck crispy- let us know if it all goes smoothly.

Will do, getting a bit worried about this as you hear so many horror story's about them. Thought after I have faxed it I might post it to them as well, I am tempted to ring 1004 to ask them to check for me but it took a few stressful days to get them to understand what we wanted to do in the first place. Trouble with OH and I we are a bit deaf, I say a bit deaf:lol:

arko Feb 20th 2009 11:12 am

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by crispy (Post 7306417)
Will do, getting a bit worried about this as you hear so many horror story's about them. Thought after I have faxed it I might post it to them as well, I am tempted to ring 1004 to ask them to check for me but it took a few stressful days to get them to understand what we wanted to do in the first place. Trouble with OH and I we are a bit deaf, I say a bit deaf:lol:

It doesn't help when the company on the other end of the line is as well! :eek: We had to complain once. No language problems but the operator actually hung up when we'd pointed out their faults. We couldn't believe it- had to laugh about it.

poshnbucks Feb 20th 2009 2:26 pm

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by Jerezgirl (Post 7306369)
Oh dear. As Edwin Starr might say:

Online translators. Huah! Good God y'all. What are they good for? Absolutely nothing! Listen to me now.


You must have googled those lyrics Jerz NOW was never mentioned in the line from the song you quote. :rofl::rofl::rofl:

jdr Feb 20th 2009 6:14 pm

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by arko (Post 7306432)
It doesn't help when the company on the other end of the line is as well! :eek: We had to complain once. No language problems but the operator actually hung up when we'd pointed out their faults. We couldn't believe it- had to laugh about it.

Can you blame her, imagine what a day in her life is like working for them and the amount of calls they get, or maybe it was the coffee lady walking past the phone at the wrong time.
:rofl:

mikelincs Feb 20th 2009 6:23 pm

Re: Help with quick tanslation please
 

Originally Posted by Mitzyboy (Post 7305716)
Can you actually cancel the d/d crispy?
I bet they try to take the money anyway :)

That's what we did, and it worked, we couldn't get them to send us the cancellation document, so just cancelled the DD, they may have tried to take the money, but they didn't get any. We eventually got the cancellation doc about 3 months later.


All times are GMT -12. The time now is 10:10 am.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.