![]() |
Help Needed
Hi people I need the following translated into spanish for my leaflet.
I really need it to 'read' correct which is why I have not tried to do it with babelfish or a similar website. Any help would be great: Using the latest pure water fed pole technology we offer you a professional, reliable and regular service. We clean all the window frames and ledges as part of our service. Domestic & Commercial Window Cleaners Reliable cleaning every 6 weeks Conservatory and conservatory roof cleaning Hard to reach and up to 4 storey windows cleaned Free Quotations Uniformed staff Fully insured 100% eco friendly - no chemicals used EU health and safety regulations met Would you like your windows cleaned or for a free quote call: Many thanks Richard:thumbup: |
Re: Help Needed
Ok Richie, I´m gonna have a go for you. But this is technical vocab so it´s not easy. There are a few native spanish speakers on this forum so hopefully sooner or later one of them will pass this way to help out.
Using the latest pure water fed pole technology we offer you a professional, reliable and regular service. Le ofrecemos un servicio profesional, fiable y regular utilizando la última tecnologÃa de ..............(don´t know how to say "pure water fed pole") We clean all the window frames and ledges as part of our service. Como parte del servicio limpiamos los alféizares y los marcos. Domestic & Commercial Window Cleaners Limpiadores comerciales y domésticos Reliable cleaning every 6 weeks Una limpieza fiable cada 6 semanas. Conservatory and conservatory roof cleaning Sorry, don´t know the word for "conservatory". Do they have conservatories in Spain? Hard to reach and up to 4 storey windows cleaned Limpiamos ventanas dificiles para alcanzar, y hasta 4 plantas. Free Quotations Presupuestos gratis. Uniformed staff Personal uniformado. Fully insured Seguro completo. 100% eco friendly - no chemicals used Sin sustancias quÃmicas - 100% (don´t know eco friendly) EU health and safety regulations met Don´t know how to say health and safety regs either. Would you like your windows cleaned or for a free quote call........ Si quiere que limpiemos sus ventanas, o si quiere un presupuesto gratis, llama a ........ |
Re: Help Needed
Thanks Keith
|
Re: Help Needed
Originally Posted by richie210980
(Post 4802321)
Thanks Keith
eco friendly......eco amistoso? health & safety regs.....las normas de salud y seguridad |
Re: Help Needed
Originally Posted by richie210980
(Post 4802321)
Thanks Keith
|
Re: Help Needed
Originally Posted by keithwalters
(Post 4802373)
That´s okay - just leave me lots of karma;)
|
Re: Help Needed
Originally Posted by lynnxa
(Post 4802387)
me too....for the rest that I have PM'd you;)
|
Re: Help Needed
Originally Posted by jdr
(Post 4802846)
A conservatory is a dance or music class, I think. ;-)
Just goes to show how you can´t rely on dictionaries. |
Re: Help Needed
Originally Posted by keithwalters
(Post 4802904)
Yeah, it´s a music school. Yet when I look up "conservatorio" in my dictionary it just says "conservatory".
Just goes to show how you can´t rely on dictionaries. I suggested 'naya cubierta' because that would be the nearest thing I know in general usage, as far as what you actually see on houses |
Re: Help Needed
Originally Posted by lynnxa
(Post 4802981)
for 'conservatory' I get 'invernadero'..........but I thought that was more like a greenhouse/hothouse
I suggested 'naya cubierta' because that would be the nearest thing I know in general usage, as far as what you actually see on houses Anyway Lynnxa, I´m interested to know your suggested translation for "pure water fed pole"...!! I´m not sure I even understand what that is supposed to mean in English! |
Re: Help Needed
Originally Posted by keithwalters
(Post 4802989)
Naya doesn´t even appear in my dictionary. I´ve been wracking my brains, but I can´t think that I have ever seen a house with a conservatory in Spain. Do they really exist here?
Anyway Lynnxa, I´m interested to know your suggested translation for "pure water fed pole"...!! I´m not sure I even understand what that is supposed to mean in English! which I translated as 'usando el muy último en la tecnologÃa de purificación de agua y el Alcance y Lava sistemas de limpieza de poste' |
Re: Help Needed
ps..did he send you karma?
|
Re: Help Needed
Originally Posted by lynnxa
(Post 4803017)
ps..did he send you karma?
:rolleyes: ...but I´ll send you some instead! |
Re: Help Needed
QUOTE=keithwalters;4803032]Nah, not yet. Ungrateful oik.
:rolleyes:[/QUOTE] nor me :frown::mad: |
Re: Help Needed
how do i send karma????? I am new to these forum lark!!??????
|
| All times are GMT -12. The time now is 10:35 pm. |
Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.