British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   Spain (https://britishexpats.com/forum/spain-75/)
-   -   English euphemisms (https://britishexpats.com/forum/spain-75/english-euphemisms-778257/)

Domino Nov 21st 2012 1:14 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Pocaloca (Post 10394416)
LOL! I had a temp job as a receptionist once and part of the HR "training" was never to say "so-and-so has just gone to the loo" (as if I would!!), but instead to say "he's not at his desk right now".

and there are alot of people around who have TB (tiny bladder)
:rofl:

`

Pocaloca Nov 21st 2012 1:24 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Domino (Post 10394427)
and there are alot of people around who have TB (tiny bladder)
:rofl:

`

Or "on a course" (of antibiotics??)

shirley and anthony hide Nov 21st 2012 2:34 am

Re: English euphemisms
 
Going for a Jimmy (riddle) or a Tom (tit) works round these parts

agoreira Nov 21st 2012 2:43 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Sherlock Holmes (Post 10394228)
One I heard in Spain years ago was - voy a cambiar el aceite.

That's better than "perder aceite". ;)

Lynn R Nov 21st 2012 2:53 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Pocaloca (Post 10394416)
LOL! I had a temp job as a receptionist once and part of the HR "training" was never to say "so-and-so has just gone to the loo" (as if I would!!), but instead to say "he's not at his desk right now".

When I worked as a PA I used to say I told lies for a living, whether it was to irate people my boss didn't want to speak to, people who hadn't been paid (the cheque's in the post) or his wife, about where he was and who he was with. One boss used to "entertain" his bits on the side in his office after working hours, and one of them once had the brass neck to ring me up and ask if I'd found an article of clothing she thought she'd left behind. I said I'd check, and politely enquired whether, if found, she would like me to send it to her office or home address (she was married too!).

Pocaloca Nov 21st 2012 3:13 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Lynn R (Post 10394598)
When I worked as a PA I used to say I told lies for a living, whether it was to irate people my boss didn't want to speak to, people who hadn't been paid (the cheque's in the post) or his wife, about where he was and who he was with. One boss used to "entertain" his bits on the side in his office after working hours, and one of them once had the brass neck to ring me up and ask if I'd found an article of clothing she thought she'd left behind. I said I'd check, and politely enquired whether, if found, she would like me to send it to her office or home address (she was married too!).

Sounds like an episode of Mad Men!

Lenox Nov 21st 2012 3:45 am

Re: English euphemisms
 
The Spanish slang is mear (or around here 'hecharse una meá'). I'm told it comes from the Latin (meio, meiere, minxi, minctum: from which, the rarely used British and Spanish micturate or micturar). Orinar, obviously...
I was once confused in a bar when asking for the lavatory. Por allí I was told. There were two doors, unlabeled. So I came back and asked the barman which one I should use. 'Whichever one you like', he answered rather sensibly.

Domino Nov 21st 2012 11:01 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Lenox (Post 10394673)
The Spanish slang is mear (or around here 'hecharse una meá'). I'm told it comes from the Latin (meio, meiere, minxi, minctum: from which, the rarely used British and Spanish micturate or micturar). Orinar, obviously...
I was once confused in a bar when asking for the lavatory. Por allí I was told. There were two doors, unlabeled. So I came back and asked the barman which one I should use. 'Whichever one you like', he answered rather sensibly.

Just the once Mrs Wembley ? ?

big wheels Nov 21st 2012 11:20 am

Re: English euphemisms
 
A lad I worked with always used to say he was going to squeeze his head. I never got that one. :huh:

The only one I have heard in Spain is
"voy a visitar la roca"

me me Nov 22nd 2012 3:30 am

Re: English euphemisms
 
Just read this thread and there are some really funny ones.

My children always said the "doing a whoopsie" like Frank Spencer, and I had a boss who took the newspaper with him when he "had a private call from Mr Brown".

Dick Dasterdly Nov 22nd 2012 4:56 am

Re: English euphemisms
 
Gotta go and water the horse.

fionamw Nov 23rd 2012 1:25 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Dick Dasterdly (Post 10396596)
Gotta go and water the horse.

At the perfect moment this one's quoted...

I discovered the hard way what that one meant when an old farmer friend who was at our place nipped off down the paddock and went behind a shed. Being an inquisitive 9 or 10 year old I thought 'horse, what horse, must see'................ and nearly saw more than I ought!!


It was the splashing gave the game away :ohmy::o

Dick Dasterdly Nov 23rd 2012 7:24 am

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by fionamw (Post 10397776)
At the perfect moment this one's quoted...

I discovered the hard way what that one meant when an old farmer friend who was at our place nipped off down the paddock and went behind a shed. Being an inquisitive 9 or 10 year old I thought 'horse, what horse, must see'................ and nearly saw more than I ought!!


It was the splashing gave the game away :ohmy::o

Must be an old Farmers thingy then.;)
Wonder what the Spanish equivalent is, Agua para El Burro ?

fionamw Nov 23rd 2012 7:18 pm

Re: English euphemisms
 

Originally Posted by Dick Dasterdly (Post 10398226)
Must be an old Farmers thingy then.;)
Wonder what the Spanish equivalent is, Agua para El Burro ?

A country neighbour of ours - well they all are, we live in the campo:rofl: disappeared off our terrace towards his car saying something which was potentially interesting to join him in.. maybe something to do with trees or grafting, it usually is! ... . I went to follow him but was told I'd better not, he was actually going for a slash. But it wasn't water the mule, that's for sure. (Slash... that's another UK one)

Richie1892 Nov 23rd 2012 9:08 pm

Re: English euphemisms
 
Fiona...You really have to stop "following" people;):rofl:


All times are GMT -12. The time now is 12:15 am.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.