Unrelated to travel: Neapolitan song killed by online translation. Help? :)
#1
Guest
Posts: n/a
Hi guys,
I DO know it's a travel group. I was hoping to find someone here, who
speaks Italian and Neapolitan with a little extra time and a lot of
sense of humor, to help me out...
So here it goes:
I found this great older song on youtube by Adriano Celentano and
Mina, called "Che t`aggia di".
Check it out here if you want: http://www.youtube.com/watch?v=PyPDshwfwDY&mode=related&search
I'd love to know what it means. All I found that it was in
Neapolitan, which is probably true, as a number of online translation
engines from Italian to English came up with nothing that made any
sense at all. These are never good, but this particular time it was
totally amazingly useless.
Help, anyone??? Thanks!
Che t'aqgia dì
Celentano - Mina
LUI: Che t'aqgia fa...
Che t'eggia di'...
tu si bella si bella si bella
ma me decest prima de spusarme
ca tu cucinav bene e invece nu (bip)
hai fatt quannu ce simmo spusate
LEI: Teh... me quannu parli te metti pure a
fischia..,
LUI: quale fischio... chi ha fischieto...???
LEI: ho sentito un fischio...
LUI: che t'aggia fa'...
che t'eggia di'...
che che t'aggia fa'
che t'aggia di'...
LEI: Madonne mie e che vuoi fa'. .???
LUI: Tu si bella tu si belle, ma ti l'aggia fa'...
LEI: che cosa...???
LUI: te lo devo fare...
LEI: che cosa...???
LUI: ti devo fare un bel PALIATONE grosso
un PALIATCNE che neanche quando te
l'ha fatto tuo padre te lo puoi ricordare...
LEI: Teh... e a chi vuoi fa lu pelietone. .
io prima de spusarme
ero accussi cuntenta
de spusarme cu te
pecche dicevo... penzevo...
chissa quante bella notte d'amore
che passava con lui
e invece no (bip) hai fatt...
e inutile che fischi
LUI: ... e chi ha fischiato...
LEI: tu non sapive fa l'amore
e io... me so scucciata
che t'eggia di'...
che t'aggia fa'...
che t'aggie di'...
che t'aggia fa'...
tu non zai fa' l'amore e io non saccio
cucena
LUI: e io te facc no PALIATONE
ti faccio un PALIATONE accussi
prime o poi tu te imbare...
te imbare a cucine...
LEI: no io non inbaro, non imbaro per niende
se tu non imbari e fare l'amore
io non m'imbaro a cucinare
manghe se m'accide de mazzate
neanche se mi fai imboccare
io non imbaro I'
LEI: che t'aggia di'...
che t'aggia fa'... (2 volte)
Coro: che t'aggia di'...
che t'aggia fa'... (4 volte)
LEI: nehh che vuoi fa'... che vuoi fa... mi vuoi
picchiare?
LUI: no io te voio tocca
LEI: ma io non saccio cucina
LUI: e io ti taccio un PALIATONE
Coro: che t'eggie di'...
che t'aggia fa'...
I DO know it's a travel group. I was hoping to find someone here, who
speaks Italian and Neapolitan with a little extra time and a lot of
sense of humor, to help me out...
So here it goes:I found this great older song on youtube by Adriano Celentano and
Mina, called "Che t`aggia di".
Check it out here if you want: http://www.youtube.com/watch?v=PyPDshwfwDY&mode=related&search
I'd love to know what it means. All I found that it was in
Neapolitan, which is probably true, as a number of online translation
engines from Italian to English came up with nothing that made any
sense at all. These are never good, but this particular time it was
totally amazingly useless.
Help, anyone??? Thanks!

Che t'aqgia dì
Celentano - Mina
LUI: Che t'aqgia fa...
Che t'eggia di'...
tu si bella si bella si bella
ma me decest prima de spusarme
ca tu cucinav bene e invece nu (bip)
hai fatt quannu ce simmo spusate
LEI: Teh... me quannu parli te metti pure a
fischia..,
LUI: quale fischio... chi ha fischieto...???
LEI: ho sentito un fischio...
LUI: che t'aggia fa'...
che t'eggia di'...
che che t'aggia fa'
che t'aggia di'...
LEI: Madonne mie e che vuoi fa'. .???
LUI: Tu si bella tu si belle, ma ti l'aggia fa'...
LEI: che cosa...???
LUI: te lo devo fare...
LEI: che cosa...???
LUI: ti devo fare un bel PALIATONE grosso
un PALIATCNE che neanche quando te
l'ha fatto tuo padre te lo puoi ricordare...
LEI: Teh... e a chi vuoi fa lu pelietone. .
io prima de spusarme
ero accussi cuntenta
de spusarme cu te
pecche dicevo... penzevo...
chissa quante bella notte d'amore
che passava con lui
e invece no (bip) hai fatt...
e inutile che fischi
LUI: ... e chi ha fischiato...
LEI: tu non sapive fa l'amore
e io... me so scucciata
che t'eggia di'...
che t'aggia fa'...
che t'aggie di'...
che t'aggia fa'...
tu non zai fa' l'amore e io non saccio
cucena
LUI: e io te facc no PALIATONE
ti faccio un PALIATONE accussi
prime o poi tu te imbare...
te imbare a cucine...
LEI: no io non inbaro, non imbaro per niende
se tu non imbari e fare l'amore
io non m'imbaro a cucinare
manghe se m'accide de mazzate
neanche se mi fai imboccare
io non imbaro I'
LEI: che t'aggia di'...
che t'aggia fa'... (2 volte)
Coro: che t'aggia di'...
che t'aggia fa'... (4 volte)
LEI: nehh che vuoi fa'... che vuoi fa... mi vuoi
picchiare?
LUI: no io te voio tocca
LEI: ma io non saccio cucina
LUI: e io ti taccio un PALIATONE
Coro: che t'eggie di'...
che t'aggia fa'...
#2
Guest
Posts: n/a
On Sun, 05 Aug 2007 19:53:47 -0000, sofsof007 <[email protected]>
wrote:
>Hi guys,
>
>I DO know it's a travel group. I was hoping to find someone here, who
>speaks Italian and Neapolitan with a little extra time and a lot of
>sense of humor, to help me out...
So here it goes:
>
>I found this great older song on youtube by Adriano Celentano and
>Mina, called "Che t`aggia di".
>
>Check it out here if you want: http://www.youtube.com/watch?v=PyPDs...elated&search=
>
>I'd love to know what it means. All I found that it was in
>Neapolitan, which is probably true, as a number of online translation
>engines from Italian to English came up with nothing that made any
>sense at all. These are never good, but this particular time it was
>totally amazingly useless.
>
>Help, anyone??? Thanks!
I'm not going to do a word for word, but the gist of it is: they're a
recently married couple. He's complaining that she said she could
cook, but she can't. She's complaining that he had told her he was a
great lover, but it's not true. She's not going to learn to cook until
he learns to make love.
>Che t'aqgia dì
>Celentano - Mina
>
>
>LUI: Che t'aqgia fa...
>Che t'eggia di'...
>tu si bella si bella si bella
>ma me decest prima de spusarme
>ca tu cucinav bene e invece nu (bip)
>hai fatt quannu ce simmo spusate
>LEI: Teh... me quannu parli te metti pure a
>fischia..,
>LUI: quale fischio... chi ha fischieto...???
>LEI: ho sentito un fischio...
>LUI: che t'aggia fa'...
>che t'eggia di'...
>che che t'aggia fa'
>che t'aggia di'...
>LEI: Madonne mie e che vuoi fa'. .???
>LUI: Tu si bella tu si belle, ma ti l'aggia fa'...
>LEI: che cosa...???
>LUI: te lo devo fare...
>LEI: che cosa...???
>LUI: ti devo fare un bel PALIATONE grosso
>un PALIATCNE che neanche quando te
>l'ha fatto tuo padre te lo puoi ricordare...
>LEI: Teh... e a chi vuoi fa lu pelietone. .
>io prima de spusarme
>ero accussi cuntenta
>de spusarme cu te
>pecche dicevo... penzevo...
>chissa quante bella notte d'amore
>che passava con lui
>e invece no (bip) hai fatt...
>e inutile che fischi
>LUI: ... e chi ha fischiato...
>LEI: tu non sapive fa l'amore
>e io... me so scucciata
>che t'eggia di'...
>che t'aggia fa'...
>che t'aggie di'...
>che t'aggia fa'...
>tu non zai fa' l'amore e io non saccio
>cucena
>LUI: e io te facc no PALIATONE
>ti faccio un PALIATONE accussi
>prime o poi tu te imbare...
>te imbare a cucine...
>LEI: no io non inbaro, non imbaro per niende
>
>
>se tu non imbari e fare l'amore
>io non m'imbaro a cucinare
>manghe se m'accide de mazzate
>neanche se mi fai imboccare
>io non imbaro I'
>LEI: che t'aggia di'...
>che t'aggia fa'... (2 volte)
>Coro: che t'aggia di'...
>che t'aggia fa'... (4 volte)
>LEI: nehh che vuoi fa'... che vuoi fa... mi vuoi
>picchiare?
>LUI: no io te voio tocca
>LEI: ma io non saccio cucina
>LUI: e io ti taccio un PALIATONE
>Coro: che t'eggie di'...
>che t'aggia fa'...
--
Barbara Vaughan
My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it
I answer travel questions only in the newsgroup
wrote:
>Hi guys,
>
>I DO know it's a travel group. I was hoping to find someone here, who
>speaks Italian and Neapolitan with a little extra time and a lot of
>sense of humor, to help me out...
So here it goes:>
>I found this great older song on youtube by Adriano Celentano and
>Mina, called "Che t`aggia di".
>
>Check it out here if you want: http://www.youtube.com/watch?v=PyPDs...elated&search=
>
>I'd love to know what it means. All I found that it was in
>Neapolitan, which is probably true, as a number of online translation
>engines from Italian to English came up with nothing that made any
>sense at all. These are never good, but this particular time it was
>totally amazingly useless.
>
>Help, anyone??? Thanks!

I'm not going to do a word for word, but the gist of it is: they're a
recently married couple. He's complaining that she said she could
cook, but she can't. She's complaining that he had told her he was a
great lover, but it's not true. She's not going to learn to cook until
he learns to make love.
>Che t'aqgia dì
>Celentano - Mina
>
>
>LUI: Che t'aqgia fa...
>Che t'eggia di'...
>tu si bella si bella si bella
>ma me decest prima de spusarme
>ca tu cucinav bene e invece nu (bip)
>hai fatt quannu ce simmo spusate
>LEI: Teh... me quannu parli te metti pure a
>fischia..,
>LUI: quale fischio... chi ha fischieto...???
>LEI: ho sentito un fischio...
>LUI: che t'aggia fa'...
>che t'eggia di'...
>che che t'aggia fa'
>che t'aggia di'...
>LEI: Madonne mie e che vuoi fa'. .???
>LUI: Tu si bella tu si belle, ma ti l'aggia fa'...
>LEI: che cosa...???
>LUI: te lo devo fare...
>LEI: che cosa...???
>LUI: ti devo fare un bel PALIATONE grosso
>un PALIATCNE che neanche quando te
>l'ha fatto tuo padre te lo puoi ricordare...
>LEI: Teh... e a chi vuoi fa lu pelietone. .
>io prima de spusarme
>ero accussi cuntenta
>de spusarme cu te
>pecche dicevo... penzevo...
>chissa quante bella notte d'amore
>che passava con lui
>e invece no (bip) hai fatt...
>e inutile che fischi
>LUI: ... e chi ha fischiato...
>LEI: tu non sapive fa l'amore
>e io... me so scucciata
>che t'eggia di'...
>che t'aggia fa'...
>che t'aggie di'...
>che t'aggia fa'...
>tu non zai fa' l'amore e io non saccio
>cucena
>LUI: e io te facc no PALIATONE
>ti faccio un PALIATONE accussi
>prime o poi tu te imbare...
>te imbare a cucine...
>LEI: no io non inbaro, non imbaro per niende
>
>
>se tu non imbari e fare l'amore
>io non m'imbaro a cucinare
>manghe se m'accide de mazzate
>neanche se mi fai imboccare
>io non imbaro I'
>LEI: che t'aggia di'...
>che t'aggia fa'... (2 volte)
>Coro: che t'aggia di'...
>che t'aggia fa'... (4 volte)
>LEI: nehh che vuoi fa'... che vuoi fa... mi vuoi
>picchiare?
>LUI: no io te voio tocca
>LEI: ma io non saccio cucina
>LUI: e io ti taccio un PALIATONE
>Coro: che t'eggie di'...
>che t'aggia fa'...
--
Barbara Vaughan
My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it
I answer travel questions only in the newsgroup




