How do you pronounce "Schiphol"
#61
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
"Mike O'Sullivan" wrote
| "Miguel Cruz" wrote
| > I was thinking of the Loch Ness variety. Fincent Fan Choch.
| Yes that's about right.
Fit like?
Owain
| "Miguel Cruz" wrote
| > I was thinking of the Loch Ness variety. Fincent Fan Choch.
| Yes that's about right.
Fit like?
Owain
#62
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
In article <[email protected]>, [email protected] (randee)
wrote:
> People from Harlem speak hiphop...........
Is that pronounced to rhyme with Schiphop?
wrote:
> People from Harlem speak hiphop...........
Is that pronounced to rhyme with Schiphop?
#63
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
"Owain" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> "Mike O'Sullivan" wrote
> | "Miguel Cruz" wrote
> | > I was thinking of the Loch Ness variety. Fincent Fan Choch.
> | Yes that's about right.
> Fit like?
> Owain
Hwyl!
news:[email protected]...
> "Mike O'Sullivan" wrote
> | "Miguel Cruz" wrote
> | > I was thinking of the Loch Ness variety. Fincent Fan Choch.
> | Yes that's about right.
> Fit like?
> Owain
Hwyl!
#64
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
fun, and keeps you from doing silly things.
fun, and keeps you from doing silly things.
#65
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
peter <[email protected]> wrote:
> When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> fun, and keeps you from doing silly things.
But isn't falling over your tongue in the middle of the sidewalk a silly
thing? Nex
> When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> fun, and keeps you from doing silly things.
But isn't falling over your tongue in the middle of the sidewalk a silly
thing? Nex
#66
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
"Alan Pollock" <[email protected]> wrote ...
> peter <[email protected]> wrote:
> > When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> > fun, and keeps you from doing silly things.
> But isn't falling over your tongue in the middle of the sidewalk a silly
> thing?
Yuck! Pervert ;-)
One should do it in the privacy of one's own home, like it's supposed to.
Greetz,
*and preferably with the curtains closed*
> peter <[email protected]> wrote:
> > When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> > fun, and keeps you from doing silly things.
> But isn't falling over your tongue in the middle of the sidewalk a silly
> thing?
Yuck! Pervert ;-)
One should do it in the privacy of one's own home, like it's supposed to.
Greetz,
*and preferably with the curtains closed*
#67
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
On 31 Aug 2003 05:55:52 -0700, [email protected] (peter)
wrote:
>When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
>fun, and keeps you from doing silly things.
How about Scheviningen? Isn't that the classic example?
-- Larry
wrote:
>When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
>fun, and keeps you from doing silly things.
How about Scheviningen? Isn't that the classic example?
-- Larry
#68
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
"pltrgyst" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> On 31 Aug 2003 05:55:52 -0700, [email protected] (peter)
> wrote:
> >When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> >fun, and keeps you from doing silly things.
> How about Scheviningen? Isn't that the classic example?
> -- Larry
I visited Aopen in the Netherlands last year.
They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
How can you start a place name with apostrophe s then a dash !!!
Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch, which is a little easier
to figure !
Cheerz - Brownz
Beer 7Rugby Tour to Marseille Photo Album
http://atschool.eduweb.co.uk/brownie/france.html
news:[email protected]...
> On 31 Aug 2003 05:55:52 -0700, [email protected] (peter)
> wrote:
> >When done practising on Schiphol, try Schraard and Werchter. Great
> >fun, and keeps you from doing silly things.
> How about Scheviningen? Isn't that the classic example?
> -- Larry
I visited Aopen in the Netherlands last year.
They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
How can you start a place name with apostrophe s then a dash !!!
Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch, which is a little easier
to figure !
Cheerz - Brownz
Beer 7Rugby Tour to Marseille Photo Album
http://atschool.eduweb.co.uk/brownie/france.html
#69
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
On Mon, 1 Sep 2003, Brownz wrote:
> They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
> Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch,
I believe the first name means "the forest of the duke" and the second
just "the forest".
Something similar should happen with the official name of the Hague and
the common shortcut (something like "the yard of the count" and "the
yard" ... I'm actually not sure at all that "hage" or "haag" means
"yard" ... and I'm thinking of a specific kind of yard, which is the
central yard of a farm, but I'm doing that by analogy ... the Hague is
one of the cities whose name has a translated form in my mother language
(italian, and that is "L'Aia") and an "aia" is just that kind of yard
... but that refers to an italian farm, I do not know whether a typical
dutch farm will be arranged in the same way, I doubt it.
--
----------------------------------------------------------------------
[email protected] is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.
> They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
> Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch,
I believe the first name means "the forest of the duke" and the second
just "the forest".
Something similar should happen with the official name of the Hague and
the common shortcut (something like "the yard of the count" and "the
yard" ... I'm actually not sure at all that "hage" or "haag" means
"yard" ... and I'm thinking of a specific kind of yard, which is the
central yard of a farm, but I'm doing that by analogy ... the Hague is
one of the cities whose name has a translated form in my mother language
(italian, and that is "L'Aia") and an "aia" is just that kind of yard
... but that refers to an italian farm, I do not know whether a typical
dutch farm will be arranged in the same way, I doubt it.
--
----------------------------------------------------------------------
[email protected] is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.
#70
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
Giovanni Drogo <[email protected]> wrote:
> Something similar should happen with the official name of the Hague and
> the common shortcut (something like "the yard of the count" and "the
> yard" ... I'm actually not sure at all that "hage" or "haag" means
> "yard" ... and I'm thinking of a specific kind of yard, which is the
> central yard of a farm, but I'm doing that by analogy ... the Hague is
> one of the cities whose name has a translated form in my mother language
> (italian, and that is "L'Aia") and an "aia" is just that kind of yard
> ... but that refers to an italian farm, I do not know whether a typical
> dutch farm will be arranged in the same way, I doubt it.
Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there are
others.
"The origin of the name Hague
variant of Haig
1: Scots (Norman): habitation name from any of various places in Northern
France named from Old Norse hagi enclosure, a word with cognates in most
Germanic languages. 2: English: topographic name for someone who lived by an
hedged or fenced enclosure (Old English haga), or habitation name from a place
named with this word (or its Old Norse cognate hagi), especially three places
called Haigh, two in West Yorkshire and the other near Manchester. 3: in a few
cases perhaps, a local name from The Hague in the Netherlands, Dutch Den Haag,
from haag enclosure, a cognate of the Old Norse and Old English words.
Variant: Haigh (chiefly Yorkshire).
Cognates: Danish, Norwegian: Hagemann. Dutch: Haag, Haagen, Hageman, Hagen,
Hagenaar, Verhagen. Flemish: Van der Haeghe, Verhaeghe. Frisian: Haagsma.
German: Hag, Hage, H?ge; Hager, H?ger; Hagemann, Hegemann, Heggemann. Low
German: Haag. Swedish: Hageman, Hagman.
Diminutives: German: H?gle, Hegel, Hegel(e).
Compounds: Swedish: Hagberg (enclosure hill); Haglund (enclosure grove);
Hagstedt (enclosure homestead); Hagstrand (enclosure shore); Hagstr?m
(enclosure river)."
It was the first result when searging goog for
the hague origin
the urls is:
http://privatewww.essex.ac.uk/~alan/family/S-Hague.html
Nex
> Something similar should happen with the official name of the Hague and
> the common shortcut (something like "the yard of the count" and "the
> yard" ... I'm actually not sure at all that "hage" or "haag" means
> "yard" ... and I'm thinking of a specific kind of yard, which is the
> central yard of a farm, but I'm doing that by analogy ... the Hague is
> one of the cities whose name has a translated form in my mother language
> (italian, and that is "L'Aia") and an "aia" is just that kind of yard
> ... but that refers to an italian farm, I do not know whether a typical
> dutch farm will be arranged in the same way, I doubt it.
Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there are
others.
"The origin of the name Hague
variant of Haig
1: Scots (Norman): habitation name from any of various places in Northern
France named from Old Norse hagi enclosure, a word with cognates in most
Germanic languages. 2: English: topographic name for someone who lived by an
hedged or fenced enclosure (Old English haga), or habitation name from a place
named with this word (or its Old Norse cognate hagi), especially three places
called Haigh, two in West Yorkshire and the other near Manchester. 3: in a few
cases perhaps, a local name from The Hague in the Netherlands, Dutch Den Haag,
from haag enclosure, a cognate of the Old Norse and Old English words.
Variant: Haigh (chiefly Yorkshire).
Cognates: Danish, Norwegian: Hagemann. Dutch: Haag, Haagen, Hageman, Hagen,
Hagenaar, Verhagen. Flemish: Van der Haeghe, Verhaeghe. Frisian: Haagsma.
German: Hag, Hage, H?ge; Hager, H?ger; Hagemann, Hegemann, Heggemann. Low
German: Haag. Swedish: Hageman, Hagman.
Diminutives: German: H?gle, Hegel, Hegel(e).
Compounds: Swedish: Hagberg (enclosure hill); Haglund (enclosure grove);
Hagstedt (enclosure homestead); Hagstrand (enclosure shore); Hagstr?m
(enclosure river)."
It was the first result when searging goog for
the hague origin
the urls is:
http://privatewww.essex.ac.uk/~alan/family/S-Hague.html
Nex
#71
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
Alan Pollock <[email protected]> wrote:
> Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there
> are others.
> "The origin of the name Hague
> variant of Haig
But the name of the city in the Netherlands is, far as I know, a shortening
of 's-Gravenhage.
miguel
--
Hit The Road! Photos and tales from around the world: http://travel.u.nu
> Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there
> are others.
> "The origin of the name Hague
> variant of Haig
But the name of the city in the Netherlands is, far as I know, a shortening
of 's-Gravenhage.
miguel
--
Hit The Road! Photos and tales from around the world: http://travel.u.nu
#72
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
Miguel Cruz <[email protected]> wrote:
> Alan Pollock <[email protected]> wrote:
> > Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there
> > are others.
> >
> > "The origin of the name Hague
> >
> > variant of Haig
>
> But the name of the city in the Netherlands is, far as I know, a shortening
> of 's-Gravenhage.
Indeed. It's a Dutchification of the name of that famous Scot, Sir Gavin
Hague!
David
<wink!>
--
David Horne- www.davidhorne.co.uk
davidhorne (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
> Alan Pollock <[email protected]> wrote:
> > Well, here's one explanation that says it's pretty general. I'm sure there
> > are others.
> >
> > "The origin of the name Hague
> >
> > variant of Haig
>
> But the name of the city in the Netherlands is, far as I know, a shortening
> of 's-Gravenhage.
Indeed. It's a Dutchification of the name of that famous Scot, Sir Gavin
Hague!
David
<wink!>
--
David Horne- www.davidhorne.co.uk
davidhorne (at) davidhorne (dot) co (dot) uk
#73
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
On Mon, 1 Sep 2003 20:41:16 +0100, "Brownz"
<dwbrown@ntl#SPAM#world.com> wrote:
>I visited Aopen in the Netherlands last year.
>They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
>How can you start a place name with apostrophe s then a dash !!!
>Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch, which is a little easier
>to figure !
>Cheerz - Brownz
>Beer 7Rugby Tour to Marseille Photo Album
>http://atschool.eduweb.co.uk/brownie/france.html
At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
<dwbrown@ntl#SPAM#world.com> wrote:
>I visited Aopen in the Netherlands last year.
>They're based in a town called 's-Hertogenbosch.
>How can you start a place name with apostrophe s then a dash !!!
>Mad !!!! Most of the locals just call it Denbosch, which is a little easier
>to figure !
>Cheerz - Brownz
>Beer 7Rugby Tour to Marseille Photo Album
>http://atschool.eduweb.co.uk/brownie/france.html
At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
#74
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
"Brian" <[email protected]> schreef in bericht
news:[email protected]...
> >
> At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
Oeteldonk. Pronounced: Ooteldonk.
Sjoerd
news:[email protected]...
> >
> At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
Oeteldonk. Pronounced: Ooteldonk.
Sjoerd
#75
Guest
Posts: n/a
Re: How do you pronounce "Schiphol"
Sjoerd <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> "Brian" <[email protected]> schreef in bericht
> news:[email protected]...
> > >
> > At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
> Oeteldonk. Pronounced: Ooteldonk.
As a matter of interest, is three *currently* used names for one town a
record?!
Surreyman
news:[email protected]...
> "Brian" <[email protected]> schreef in bericht
> news:[email protected]...
> > >
> > At carnival time it changes it's name to Utteldonk (sp). !!!!!
> Oeteldonk. Pronounced: Ooteldonk.
As a matter of interest, is three *currently* used names for one town a
record?!
Surreyman