Gloucester pronunciation
#31
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
Let us sit upon the ground and tell sad stories of Paul & Suzie
Beckwith <[email protected]> :
>Owain wrote:
>> <Poss> wrote
>> | Or Glstr if you're a Kiwi.
>>
>> Had an Antipodean ask me directions for the train to Lugga-burra once.
>>
>> Pointed him in the direction of Loughborough.
>>
>> Owain
>>
>>
>Oh - you mean Loo-berrou...
>Suzie B
>--
>"From the internet connection under the pier"
>Southend, UK
I had a friend who lived in Luffbruff.
It's a bit like Sean Bean, innit? He should either be Seen Bean, or
Shawn Bawn.
Beckwith <[email protected]> :
>Owain wrote:
>> <Poss> wrote
>> | Or Glstr if you're a Kiwi.
>>
>> Had an Antipodean ask me directions for the train to Lugga-burra once.
>>
>> Pointed him in the direction of Loughborough.
>>
>> Owain
>>
>>
>Oh - you mean Loo-berrou...
>Suzie B
>--
>"From the internet connection under the pier"
>Southend, UK
I had a friend who lived in Luffbruff.
It's a bit like Sean Bean, innit? He should either be Seen Bean, or
Shawn Bawn.
#32
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
<Poss> wrote in message news:[email protected]...
> Let us sit upon the ground and tell sad stories of Paul & Suzie
> Beckwith <[email protected]> :
> >Owain wrote:
> >
> >> <Poss> wrote
> >> | Or Glstr if you're a Kiwi.
> >>
> >> Had an Antipodean ask me directions for the train to Lugga-burra once.
> >>
> >> Pointed him in the direction of Loughborough.
> >>
> >> Owain
> >>
> >>
> >Oh - you mean Loo-berrou...
> >
> >Suzie B
> >--
> >"From the internet connection under the pier"
> >Southend, UK
> I had a friend who lived in Luffbruff.
No, Low Brow, which is most appropriate! :-))
Surreyman
> Let us sit upon the ground and tell sad stories of Paul & Suzie
> Beckwith <[email protected]> :
> >Owain wrote:
> >
> >> <Poss> wrote
> >> | Or Glstr if you're a Kiwi.
> >>
> >> Had an Antipodean ask me directions for the train to Lugga-burra once.
> >>
> >> Pointed him in the direction of Loughborough.
> >>
> >> Owain
> >>
> >>
> >Oh - you mean Loo-berrou...
> >
> >Suzie B
> >--
> >"From the internet connection under the pier"
> >Southend, UK
> I had a friend who lived in Luffbruff.
No, Low Brow, which is most appropriate! :-))
Surreyman
#33
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
I'm from Walsall - that meks me a Wawsle mon. Some years ago, the BBC gave
consideration to how it should pronounce the name. They decided to continue
with "Wawlsawl", retaining the first L, rather than "Wawsawl". I have on
occasions been congratulated on my excellent English when I tell people
where I come from. So far I have always managed to resist the temptation to
ensure that any further piss-take of my accent is made through a gob-full of
loose teeth, because it always transpires that they think I said "Warsaw"
and must be a Pole.
Now for the real fans of strange pronunciations - how did the Walsall suburb
called Caldmore help trap a serial killer?
Alan Harrison
consideration to how it should pronounce the name. They decided to continue
with "Wawlsawl", retaining the first L, rather than "Wawsawl". I have on
occasions been congratulated on my excellent English when I tell people
where I come from. So far I have always managed to resist the temptation to
ensure that any further piss-take of my accent is made through a gob-full of
loose teeth, because it always transpires that they think I said "Warsaw"
and must be a Pole.
Now for the real fans of strange pronunciations - how did the Walsall suburb
called Caldmore help trap a serial killer?
Alan Harrison
#34
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
In article <[email protected] >,
[email protected] ([email protected]) wrote:
> "bobo" wrote
>
> >Could someone type how to pronounce Gloucester?
> >Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> >Never understood how to pronounce it.
>
> Be careful! You could have finished up in Gloucester - about
> a hundred miles from your tube stop.
That's a good point - the American habit of dropping "street" (or "avenue"
or whatever), as in "I'll meet you at the corner of State and Main", is
almost unheard of in Britain. Indeed, I can't say I've noticed people in
other European countries routinely dropping "rue" or "via" or "strasse" or
what-have-you, though occasionally very long road names may be shortened
in conversation.
[email protected] ([email protected]) wrote:
> "bobo" wrote
>
> >Could someone type how to pronounce Gloucester?
> >Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> >Never understood how to pronounce it.
>
> Be careful! You could have finished up in Gloucester - about
> a hundred miles from your tube stop.
That's a good point - the American habit of dropping "street" (or "avenue"
or whatever), as in "I'll meet you at the corner of State and Main", is
almost unheard of in Britain. Indeed, I can't say I've noticed people in
other European countries routinely dropping "rue" or "via" or "strasse" or
what-have-you, though occasionally very long road names may be shortened
in conversation.
#35
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
In article <phTFc.104210$E84.34766@edtnps89>, [email protected] (David
Gee) wrote:
> Right! That's Gloss- ter - shire (where they make the cheese!).
>
> Not to be confused with Worcestershire, where they make the sauce
Or Towcester, where they don't (as far as I know) make toasters.
> (I know I'm going to regret this somehow ..... )
You will, David, you will.
Gee) wrote:
> Right! That's Gloss- ter - shire (where they make the cheese!).
>
> Not to be confused with Worcestershire, where they make the sauce
Or Towcester, where they don't (as far as I know) make toasters.
> (I know I'm going to regret this somehow ..... )
You will, David, you will.
#36
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
<[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> In article <[email protected] >,
> [email protected] ([email protected]) wrote:
> > "bobo" wrote
> >
> > >Could someone type how to pronounce Gloucester?
> > >Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> > >Never understood how to pronounce it.
> >
> > Be careful! You could have finished up in Gloucester - about
> > a hundred miles from your tube stop.
> That's a good point - the American habit of dropping "street" (or
"avenue"
> or whatever), as in "I'll meet you at the corner of State and Main",
is
> almost unheard of in Britain. Indeed, I can't say I've noticed
people in
> other European countries routinely dropping "rue" or "via" or
"strasse" or
> what-have-you, though occasionally very long road names may be
shortened
> in conversation
The US custom tends to work quite well because American towns tend to
have only one street with a particular name; no Washington Street and
Washington Avenue for instance. I don't doubt that someone will write
in giving examples of multiple attributions (g) !
--
James V. Silverton
Potomac, Maryland, USA
news:[email protected]...
> In article <[email protected] >,
> [email protected] ([email protected]) wrote:
> > "bobo" wrote
> >
> > >Could someone type how to pronounce Gloucester?
> > >Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> > >Never understood how to pronounce it.
> >
> > Be careful! You could have finished up in Gloucester - about
> > a hundred miles from your tube stop.
> That's a good point - the American habit of dropping "street" (or
"avenue"
> or whatever), as in "I'll meet you at the corner of State and Main",
is
> almost unheard of in Britain. Indeed, I can't say I've noticed
people in
> other European countries routinely dropping "rue" or "via" or
"strasse" or
> what-have-you, though occasionally very long road names may be
shortened
> in conversation
The US custom tends to work quite well because American towns tend to
have only one street with a particular name; no Washington Street and
Washington Avenue for instance. I don't doubt that someone will write
in giving examples of multiple attributions (g) !
--
James V. Silverton
Potomac, Maryland, USA
#37
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
"a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a soft
"s"
> > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k"; except
of
> > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> >
> 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic' hardly
at all,
> apart from the soccer team.
> It was the name of my school house in the 1950s, and that was
definitely
> 'Kelt'.
> And, incidentally, I am one!
Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
people spoke Gaelic.
Jim.
news:[email protected]...
> "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a soft
"s"
> > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k"; except
of
> > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> >
> 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic' hardly
at all,
> apart from the soccer team.
> It was the name of my school house in the 1950s, and that was
definitely
> 'Kelt'.
> And, incidentally, I am one!
Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
people spoke Gaelic.
Jim.
#38
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
In article <[email protected]>,
[email protected] (a.spencer3) wrote:
>
> <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > Incidentally, if you are speaking of the county Gloucestershire, the
> > last
> > syllable is pronounced as "sheer" *not* "shyer".
>
> Regional differences? We'd say sher as in 'her'.
I suspect the "sher" is a truncated "sheer" (or maybe the "sheer" is an
elongated "sher").
[email protected] (a.spencer3) wrote:
>
> <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> > Incidentally, if you are speaking of the county Gloucestershire, the
> > last
> > syllable is pronounced as "sheer" *not* "shyer".
>
> Regional differences? We'd say sher as in 'her'.
I suspect the "sher" is a truncated "sheer" (or maybe the "sheer" is an
elongated "sher").
#39
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
In article <[email protected]>,
[email protected] (Ken Blake) wrote:
> In news:[email protected],
> [email protected] <[email protected]> typed:
>
> > In article <[email protected]> ,
> > [email protected] (bobo) wrote:
> >
> >> Could someone type how to pronounce Gloucester?
> >> Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> >> Never understood how to pronounce it.
> >
> > 'Gloss' as in 'gloss'
>
>
> The problem with that statement is that not everyone pronounces
> the vowel in "gloss" the same way. Some use the vowel in "paw,"
> others the vowel in "pot."
True, but I think the OP was looking for clarification on Gloss vs. Glouse
(rhymes with mouse) vs. Glao-sester, and so on - the differences you
mention are accent as much as pronunciation, IWHT.
[email protected] (Ken Blake) wrote:
> In news:[email protected],
> [email protected] <[email protected]> typed:
>
> > In article <[email protected]> ,
> > [email protected] (bobo) wrote:
> >
> >> Could someone type how to pronounce Gloucester?
> >> Recently spent a week in London and that was my tube stop.
> >> Never understood how to pronounce it.
> >
> > 'Gloss' as in 'gloss'
>
>
> The problem with that statement is that not everyone pronounces
> the vowel in "gloss" the same way. Some use the vowel in "paw,"
> others the vowel in "pot."
True, but I think the OP was looking for clarification on Gloss vs. Glouse
(rhymes with mouse) vs. Glao-sester, and so on - the differences you
mention are accent as much as pronunciation, IWHT.
#40
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
Try Ft Lauderdale where numbered "streets" run E-W and number "avenues" run
N-S. They are on a regular grid and intersect. There is, for example, the
intersection of 11th and 11th (street - avenue) - and many similar.
My relatives in Lafayette, Louisiana never use street/drive/avenue, even on
mail. It's always just the name.
N-S. They are on a regular grid and intersect. There is, for example, the
intersection of 11th and 11th (street - avenue) - and many similar.
My relatives in Lafayette, Louisiana never use street/drive/avenue, even on
mail. It's always just the name.
#41
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
"a.spencer3" wrote:
>
> "James Silverton" <[email protected]> wrote i
> > Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
> > strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
> > was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> > people spoke Gaelic.
> >
>
> In English, they said 'Selt'?
>
My mother (in her 80s), from a Gaelic-speaking family, STILL says 'selt'.
I generally say 'kelt'.
>
> "James Silverton" <[email protected]> wrote i
> > Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
> > strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
> > was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> > people spoke Gaelic.
> >
>
> In English, they said 'Selt'?
>
My mother (in her 80s), from a Gaelic-speaking family, STILL says 'selt'.
I generally say 'kelt'.
#42
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
"James Silverton" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> "a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> > "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> > >
> > >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a soft
> "s"
> > > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k"; except
> of
> > > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> > >
> > 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic' hardly
> at all,
> > apart from the soccer team.
> > It was the name of my school house in the 1950s, and that was
> definitely
> > 'Kelt'.
> > And, incidentally, I am one!
> >
> >
> Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
> strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
> was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> people spoke Gaelic.
In English, they said 'Selt'?
Surreyman
news:[email protected]...
> "a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> > "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> > >
> > >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a soft
> "s"
> > > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k"; except
> of
> > > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> > >
> > 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic' hardly
> at all,
> > apart from the soccer team.
> > It was the name of my school house in the 1950s, and that was
> definitely
> > 'Kelt'.
> > And, incidentally, I am one!
> >
> >
> Political correctness seems to have caught on earlier in the South,
> strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c when I
> was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> people spoke Gaelic.
In English, they said 'Selt'?
Surreyman
#43
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
"a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
news:%[email protected]...
> "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> > "a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> > >
> > > "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> > > news:[email protected]...
> > > >
> > > >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a
soft
> > "s"
> > > > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k";
except
> > of
> > > > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> > > >
> > > 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic'
hardly
> > at all,
> > > apart from the soccer team.
> > > It was the name of my school house in the 1950s, and that was
> > definitely
> > > 'Kelt'.
> > > And, incidentally, I am one!
> > >
> > >
> >
> > Political correctness seems to have caught on earlier in the
South,
> > strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c
when I
> > was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> > people spoke Gaelic.
> >
> In English, they said 'Selt'?
> Surreyman
My recollection is that they did, even if the hard c is used in
Gaelic "Cealteach" (noun and adjective). I regret that I don't have a
Gaelic dictionary handy and I am using the Irish spelling.
Jim.
news:%[email protected]...
> "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> news:[email protected]...
> >
> > "a.spencer3" <[email protected]> wrote in message
> > news:[email protected]...
> > >
> > > "James Silverton" <[email protected]> wrote in message
> > > news:[email protected]...
> > > >
> > > >> In the 50s and 60s, I remember its being pronounced with a
soft
> > "s"
> > > > sound. Nowadays, it seems invariably to be hard as in "k";
except
> > of
> > > > course the Glasgow soccer football team Celtic.
> > > >
> > > 'Selts' has never been used, in my experience, and 'seltic'
hardly
> > at all,
> > > apart from the soccer team.
> > > It was the name of my school house in the 1950s, and that was
> > definitely
> > > 'Kelt'.
> > > And, incidentally, I am one!
> > >
> > >
> >
> > Political correctness seems to have caught on earlier in the
South,
> > strangely enough (g)! I can't remember anyone using the hard c
when I
> > was growing up in Oban, Argyll even tho' quite a large number of
> > people spoke Gaelic.
> >
> In English, they said 'Selt'?
> Surreyman
My recollection is that they did, even if the hard c is used in
Gaelic "Cealteach" (noun and adjective). I regret that I don't have a
Gaelic dictionary handy and I am using the Irish spelling.
Jim.
#44
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
In article <[email protected]>, [email protected] (R J
Carpenter) wrote:
>
> Try Ft Lauderdale where numbered "streets" run E-W and number "avenues"
> run
> N-S. They are on a regular grid and intersect. There is, for example,
> the
> intersection of 11th and 11th (street - avenue) - and many similar.
Edmonton AB is the same, though IIRC it's the avenues that run E-W. The
city centre is, curiously, around 100th and 100th, not 1st and 1st.
Carpenter) wrote:
>
> Try Ft Lauderdale where numbered "streets" run E-W and number "avenues"
> run
> N-S. They are on a regular grid and intersect. There is, for example,
> the
> intersection of 11th and 11th (street - avenue) - and many similar.
Edmonton AB is the same, though IIRC it's the avenues that run E-W. The
city centre is, curiously, around 100th and 100th, not 1st and 1st.
#45
Guest
Posts: n/a
Re: Gloucester pronunciation
"James Silverton" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
> The US custom tends to work quite well because American towns tend to
> have only one street with a particular name; no Washington Street and
> Washington Avenue for instance. I don't doubt that someone will write
> in giving examples of multiple attributions (g) !
Manhattan.
Richard
news:[email protected]...
> The US custom tends to work quite well because American towns tend to
> have only one street with a particular name; no Washington Street and
> Washington Avenue for instance. I don't doubt that someone will write
> in giving examples of multiple attributions (g) !
Manhattan.
Richard