Pronunciation of Laos
#1
Guest
Posts: n/a

This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
Some suggestions:
1. As it sounds 'Lay-Us'?
2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
3. Suonds like 'Loss'?
What's the real deal?
Thank you...
Some suggestions:
1. As it sounds 'Lay-Us'?
2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
3. Suonds like 'Loss'?
What's the real deal?
Thank you...
#2
Guest
Posts: n/a

On 4 Oct 2005 23:57:07 -0700, "Marcus" <[email protected]> wrote:
>This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>Some suggestions:
>1. As it sounds 'Lay-Us'?
>2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>3. Suonds like 'Loss'?
>What's the real deal?
Which language are you trying to say it in? Each language has its own
unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
sound at the end.
Chris
>This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>Some suggestions:
>1. As it sounds 'Lay-Us'?
>2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>3. Suonds like 'Loss'?
>What's the real deal?
Which language are you trying to say it in? Each language has its own
unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
sound at the end.
Chris
#3
Guest
Posts: n/a

On Wed, 5 Oct 2005 Marcus <[email protected]> wrote:
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
> What's the real deal?
In English, the country is pronounced as 'Laos' ('ao' pronounced as in
'ouch!'.. with an s on the end)
The people and things belonging to the country (i.e. currency, etc) are
call 'Lao' (no 's')
--
"I hear ma train a comin'
... hear freedom comin"
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
> What's the real deal?
In English, the country is pronounced as 'Laos' ('ao' pronounced as in
'ouch!'.. with an s on the end)
The people and things belonging to the country (i.e. currency, etc) are
call 'Lao' (no 's')
--
"I hear ma train a comin'
... hear freedom comin"
#4
Guest
Posts: n/a

Marcus wrote:
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
> What's the real deal?
>
> Thank you...
and vientiane is wiengchung
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
> What's the real deal?
>
> Thank you...
and vientiane is wiengchung
#5
Guest
Posts: n/a

In article <[email protected]>,
Chris Blunt <[email protected]> wrote:
> On 4 Oct 2005 23:57:07 -0700, "Marcus" <[email protected]> wrote:
>
> >This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> >Some suggestions:
> >
> >1. As it sounds 'Lay-Us'?
> >2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> >3. Suonds like 'Loss'?
> >
> >What's the real deal?
>
> Which language are you trying to say it in? Each language has its own
> unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
> 2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
> their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
> sound at the end.
>
> Chris
the Lao call their country Lao, not Laos. technically, it's the lao
democratic people's republic or some such.
Chris Blunt <[email protected]> wrote:
> On 4 Oct 2005 23:57:07 -0700, "Marcus" <[email protected]> wrote:
>
> >This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> >Some suggestions:
> >
> >1. As it sounds 'Lay-Us'?
> >2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> >3. Suonds like 'Loss'?
> >
> >What's the real deal?
>
> Which language are you trying to say it in? Each language has its own
> unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
> 2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
> their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
> sound at the end.
>
> Chris
the Lao call their country Lao, not Laos. technically, it's the lao
democratic people's republic or some such.
#6
Guest
Posts: n/a

On Wed, 05 Oct 2005 17:27:57 -0700, the renowned sd <[email protected]>
wrote:
>In article <[email protected]>,
> Chris Blunt <[email protected]> wrote:
>> On 4 Oct 2005 23:57:07 -0700, "Marcus" <[email protected]> wrote:
>>
>> >This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>> >Some suggestions:
>> >
>> >1. As it sounds 'Lay-Us'?
>> >2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>> >3. Suonds like 'Loss'?
>> >
>> >What's the real deal?
>>
>> Which language are you trying to say it in? Each language has its own
>> unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
>> 2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
>> their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
>> sound at the end.
>>
>> Chris
>the Lao call their country Lao, not Laos. technically, it's the lao
>democratic people's republic or some such.
According to the CIA Factbook:
conventional long form: Lao People's Democratic Republic
conventional short form: Laos
local long form: Sathalanalat Paxathipatai Paxaxon Lao
local short form: none
Seems more than a bit unlikely that they wouldn't shorten the 'local
long form' to something like 'Lao' ...
Best regards,
Spehro Pefhany
--
"it's the network..." "The Journey is the reward"
[email protected] Info for manufacturers: http://www.trexon.com
Embedded software/hardware/analog Info for designers: http://www.speff.com
wrote:
>In article <[email protected]>,
> Chris Blunt <[email protected]> wrote:
>> On 4 Oct 2005 23:57:07 -0700, "Marcus" <[email protected]> wrote:
>>
>> >This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>> >Some suggestions:
>> >
>> >1. As it sounds 'Lay-Us'?
>> >2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>> >3. Suonds like 'Loss'?
>> >
>> >What's the real deal?
>>
>> Which language are you trying to say it in? Each language has its own
>> unique pronunciation for names of other countries. I'd say your option
>> 2 above comes closest to the way Lao people would say the name of
>> their own country. In English, its normally pronounced with an "s"
>> sound at the end.
>>
>> Chris
>the Lao call their country Lao, not Laos. technically, it's the lao
>democratic people's republic or some such.
According to the CIA Factbook:
conventional long form: Lao People's Democratic Republic
conventional short form: Laos
local long form: Sathalanalat Paxathipatai Paxaxon Lao
local short form: none
Seems more than a bit unlikely that they wouldn't shorten the 'local
long form' to something like 'Lao' ...
Best regards,
Spehro Pefhany
--
"it's the network..." "The Journey is the reward"
[email protected] Info for manufacturers: http://www.trexon.com
Embedded software/hardware/analog Info for designers: http://www.speff.com
#7

Originally Posted by Marcus
This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
Some suggestions:
1. As it sounds 'Lay-Us'?
2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
3. Suonds like 'Loss'?
What's the real deal?
Thank you...
Some suggestions:
1. As it sounds 'Lay-Us'?
2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
3. Suonds like 'Loss'?
What's the real deal?
Thank you...

#8
Guest
Posts: n/a

"Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
@f14g2000cwb.googlegroups.com:
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
>
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
>
> What's the real deal?
>
> Thank you...
>
Just returned from Isaan, and it was called Lao (Lau)! Entered Lao PDR with
visa thru Nong Kai, Thailand
@f14g2000cwb.googlegroups.com:
> This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> Some suggestions:
>
> 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
> 3. Suonds like 'Loss'?
>
> What's the real deal?
>
> Thank you...
>
Just returned from Isaan, and it was called Lao (Lau)! Entered Lao PDR with
visa thru Nong Kai, Thailand
#9
Guest
Posts: n/a

> "Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> > Some suggestions:
> >
> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
and purposes it isn't there.
> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
> > Some suggestions:
> >
> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
and purposes it isn't there.
#10
Guest
Posts: n/a

On 9 Nov 2005 23:57:29 -0800, "Tchiowa" <[email protected]> wrote:
>> "Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
>> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
>> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>> > Some suggestions:
>> >
>> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
>> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
>end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
>final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
>they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
>and purposes it isn't there.
Hey Tchiowa, any idea where the hell the 'i' came from on the new
airport name?? Suvarnabhumi. I've never heard one singel Thai person
pronounce the trailing 'i'. My worst half says it's because of an
error in transliteration by the transliterator. or the transliterators
son... or someone.
>> "Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
>> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
>> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>> > Some suggestions:
>> >
>> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
>> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
>end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
>final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
>they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
>and purposes it isn't there.
Hey Tchiowa, any idea where the hell the 'i' came from on the new
airport name?? Suvarnabhumi. I've never heard one singel Thai person
pronounce the trailing 'i'. My worst half says it's because of an
error in transliteration by the transliterator. or the transliterators
son... or someone.
#11
Guest
Posts: n/a

On Thu, 10 Nov 2005 18:25:16 -0700, Slim <[email protected]>
wrote:
>On 9 Nov 2005 23:57:29 -0800, "Tchiowa" <[email protected]> wrote:
>>> "Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
>>> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
>>> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>>> > Some suggestions:
>>> >
>>> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
>>> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>>Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
>>end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
>>final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
>>they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
>>and purposes it isn't there.
>Hey Tchiowa, any idea where the hell the 'i' came from on the new
>airport name?? Suvarnabhumi. I've never heard one singel Thai person
>pronounce the trailing 'i'. My worst half says it's because of an
>error in transliteration by the transliterator. or the transliterators
>son... or someone.
It probably came from the same place as the final 'a' on Singha beer,
which results in foreigners pronouncing it just as its written. That's
quite different from the way Thais would say it. They call it 'beer
sing'
Chris
wrote:
>On 9 Nov 2005 23:57:29 -0800, "Tchiowa" <[email protected]> wrote:
>>> "Marcus" <mar[email protected]> ha scritto news:1128495427.667640.121980
>>> @f14g2000cwb.googlegroups.com:
>>> > This may sound stupid but I don't know how to pronounce Laos properly.
>>> > Some suggestions:
>>> >
>>> > 1. As it sounds 'Lay-Us'?
>>> > 2. Made to sound like 'Now' but with the N replaced with an L?
>>Like that. If you're speaking to a non-Asian, include the "S" at the
>>end but as a single syllable. Lao and Thai people don't pronounce the
>>final "S". Note that they "form the letter" as they're speaking but
>>they don't aspirate it so you don't hear it. For all practical intents
>>and purposes it isn't there.
>Hey Tchiowa, any idea where the hell the 'i' came from on the new
>airport name?? Suvarnabhumi. I've never heard one singel Thai person
>pronounce the trailing 'i'. My worst half says it's because of an
>error in transliteration by the transliterator. or the transliterators
>son... or someone.
It probably came from the same place as the final 'a' on Singha beer,
which results in foreigners pronouncing it just as its written. That's
quite different from the way Thais would say it. They call it 'beer
sing'
Chris