The irony of North American English
#46
#48
Re: The irony of North American English
Is there a word/expression that clearly delineates a NI accent from an Irish one? Generally I can tell the difference, especially when the accents are strong. But sometimes with a weak Irish accent, it sounds NI to me? I once guessed at someone being from NI when in fact he was from Ireland, and receive a bit of glare in return...
#49
Re: The irony of North American English
Is there a word/expression that clearly delineates a NI accent from an Irish one? Generally I can tell the difference, especially when the accents are strong. But sometimes with a weak Irish accent, it sounds NI to me? I once guessed at someone being from NI when in fact he was from Ireland, and receive a bit of glare in return...
#52
Re: The irony of North American English
It's an expression that clearly delineates the speaker or, in this case, the truck owner, as being from Northern Ireland. Similarly, seeing football and singing "We're not Brazil..." isn't something that comes quickly to people from other locations.
#53
Re: The irony of North American English
With apologies to posters here from Northern Ireland, the following vignette is an attempt to convey typical usage of the language. Suppose an Englishman meets an acquaintance from Norn Iron after a time apart. The Englishman might say
"Alright? 'ere I got summink in me sky, let's shoot down the rub-a-dub"
the northerner might respond in kind
"Bout ye. A wee swale? Catch yerself on, aye!"
"Alright? 'ere I got summink in me sky, let's shoot down the rub-a-dub"
the northerner might respond in kind
"Bout ye. A wee swale? Catch yerself on, aye!"
#57
BE Forum Addict
Joined: Jul 2014
Posts: 1,232
Re: The irony of North American English
With apologies to posters here from Northern Ireland, the following vignette is an attempt to convey typical usage of the language. Suppose an Englishman meets an acquaintance from Norn Iron after a time apart. The Englishman might say
"Alright? 'ere I got summink in me sky, let's shoot down the rub-a-dub"
the northerner might respond in kind
"Bout ye. A wee swale? Catch yerself on, aye!"
"Alright? 'ere I got summink in me sky, let's shoot down the rub-a-dub"
the northerner might respond in kind
"Bout ye. A wee swale? Catch yerself on, aye!"
#58
Re: The irony of North American English
"Good day, eh? How you doing? Timmies eh?"
"Awesum"
and it's advantageous in some ways that there's no difference in what's said, nor how it's expressed, across the country.
#59
Re: The irony of North American English