Can't abide Canadian word?
#1
Can't abide Canadian word?
Is there any Canadian word (or pronunciation) that you simply cannot abide and therefore consciously refuse? For example, do you insist on saying trousers instead of pants or petrol instead of gas? Not just words you dislike, but words you actively refuse to use.
#3
BE Forum Addict
Joined: Jun 2011
Posts: 1,746
Re: Can't abide Canadian word?
Tom ay toe.
It's a tom arto.
I do use the phrase "Gong show" I do like that one.
It's a tom arto.
I do use the phrase "Gong show" I do like that one.
#4
Re: Can't abide Canadian word?
Youse..as in 'hey youse guys'
I seen
tranny to describe a transmission
Tott-en-ham
KesWick
Wor-chi-stershire ...usually followed by 'sauce'
Last edited by Partially discharged; Jul 24th 2014 at 8:57 pm.
#5
Re: Can't abide Canadian word?
Not so much the words but the spelling. I insist on using UK spellings for words like realise, where in the UK it is spelt realise but in North America it is spelt realize.
I'll occasionally use petrol instead of gas, there are more but I can't think of them at the moment. It depends on who i'm talking with. If its people from school that can't even speak normal Can/US English, I won't bother with the British words/spellings.
I'll occasionally use petrol instead of gas, there are more but I can't think of them at the moment. It depends on who i'm talking with. If its people from school that can't even speak normal Can/US English, I won't bother with the British words/spellings.
#6
Re: Can't abide Canadian word?
I know it's of English origin but it's continued use is mainly North American.
I find it VERY hard to saySoccer
Back Yard is difficult. Yard just doesn't seem right for something with a lawn, flowers, trees etc.
I associate yard with scrapyard or just some concrete area.
I find it VERY hard to say
Back Yard is difficult. Yard just doesn't seem right for something with a lawn, flowers, trees etc.
I associate yard with scrapyard or just some concrete area.
Last edited by BristolUK; Jul 24th 2014 at 9:09 pm.
#8
Re: Can't abide Canadian word?
I know it's of English origin but it's continued use is mainly North American.
I find it VERY hard to saySoccer
Back Yard is difficult. Yard just doesn't seem right for something with a lawn, flowers, trees etc.
I associate yard with scrapyard or just some concrete area.
I find it VERY hard to say
Back Yard is difficult. Yard just doesn't seem right for something with a lawn, flowers, trees etc.
I associate yard with scrapyard or just some concrete area.
#9
#11
Re: Can't abide Canadian word?
Another one... I don't know if it's a Canadian thing or just a curse of the modern world, but I find the phrase "... that being said, ..." to be like nails on a blackboard.
Often, people don't even use it correctly. They say something, then say, "that being said, ..." and then proceed to say the same thing only slightly differently.
"It's going to be a lovely sunny day today here in northern Alberta. That being said, you won't be needing your umbrella today!"
Often, people don't even use it correctly. They say something, then say, "that being said, ..." and then proceed to say the same thing only slightly differently.
"It's going to be a lovely sunny day today here in northern Alberta. That being said, you won't be needing your umbrella today!"
#12
Re: Can't abide Canadian word?
And newsreaders who say "this hour".
"Coming up this hour..." It's idiotic. Is it too much trouble to say, "Coming up in the next hour..." ?
"Coming up this hour..." It's idiotic. Is it too much trouble to say, "Coming up in the next hour..." ?
#15
BE Enthusiast
Joined: Dec 2013
Posts: 440
Re: Can't abide Canadian word?
Pronouncing the letter 'z' as "zed" sounds too odd for me to use in everyday conversation or listen to in math class. It's sort of distracting to listen to facts about general functions zed = f(x,y).