Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > Europe > Italy
Reload this Page >

Translation fees

Wikiposts

Translation fees

Thread Tools
 
Old Nov 5th 2025 | 5:09 am
  #1  
Thread Starter
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 227
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Translation fees

We have recently sold our house in Italy and bought another (on the same day which I gather is unusual). Although my Italian is serviceable the Notary insisted on a translator and organised someone to translate the contracts and attend the two sessions when they were signed. Fair enough, but I was staggered to find that the charges for translation came to 1350 euro plus IVA. We had no opportunity to choose our own translator or review the fees, which strike me as grossly excessive given the amount of work involved for bog standard property contracts. Do others agree, and if so is there realistically anything that can now be done? I suspect some kind of stitch up but I also suspect that we may just have to grin and bear it

 
Old Nov 5th 2025 | 6:47 am
  #2  
BE Forum Addict
 
Joined: Jan 2019
Posts: 1,186
C.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond reputeC.2s has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

Are they charging both parties (if either your buyer, or the person you bought from also needed a translator)? Or is this just for the purchase?
 
Old Nov 5th 2025 | 6:56 am
  #3  
Thread Starter
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 227
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

The person we sold to had given power of attorney to a fluent Italian speaker, and the people we bought from are themselves italians. So it was just us who were charged fees: both for the sale and for the purchase
 
Old Nov 5th 2025 | 4:33 pm
  #4  
BE Forum Addict
 
Joined: Dec 2009
Posts: 2,645
modicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

I would have changed notaries. Usually now nobody translates the atto itself because it can run to many pages. Much easier and cheaper is to do a POA to a3rd party who then signs on your behalf. A POA such as that in English and Italian will have translation fees of up tot 200 euros. If you can get it done in,say, London by a bilingual lawyer it will cost around 400 GBP with the legalisation fees. A notary here will charge around 350 euros for the POA itself.
I think 1300 euros to translate 2 atti is extortionate and the notary is running a little side line. He can insist on a registered court translator but the law doesnt actually require that. You should have had a) an estimate of cost and b) the chance to provide your own translator. I would have told him where to put it.
 
Old Nov 5th 2025 | 10:06 pm
  #5  
philat98's Avatar
BE Forum Addict
 
Joined: Nov 2011
Posts: 4,774
From: Central Italy
philat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

Where I live there are around 100 lawyers on the main street. Wealthy foreigners are fair game.
 
Old Nov 12th 2025 | 6:31 pm
  #6  
Lorna at Vicenza's Avatar
MODERATOR
 
Joined: Apr 2008
Posts: 19,115
From: Province of Vicenza
Lorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

Originally Posted by heritagestanley
We have recently sold our house in Italy and bought another (on the same day which I gather is unusual). Although my Italian is serviceable the Notary insisted on a translator and organised someone to translate the contracts and attend the two sessions when they were signed. Fair enough, but I was staggered to find that the charges for translation came to 1350 euro plus IVA. We had no opportunity to choose our own translator or review the fees, which strike me as grossly excessive given the amount of work involved for bog standard property contracts. Do others agree, and if so is there realistically anything that can now be done? I suspect some kind of stitch up but I also suspect that we may just have to grin and bear it
Have you got the name of the translator or the agency used? You could ask for a copy of the invoice. It would be interesting to see if there is an invoice or if the notaio just made up some figure to charge you? And if there isn't an invoice, how did the translator get paid? A notaio has to provide a clear and transparent estimate and has to list indiviual cost item separately. Even if you think there's no chance of gettig any money back, you could still write a strongly worded letter and hint that you're going to take the matter to the Cnsiglio Notarile.
 
Old Mar 11th 2026 | 5:35 pm
  #7  
BE Forum Addict
 
Joined: Dec 2009
Posts: 2,645
modicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond reputemodicasa has a reputation beyond repute
Default Re: Translation fees

The notary can insist on a translator inscribed in the albo of translators but cannot insist on a particular one. That is your choice.
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service - Your Privacy Choices

Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.