Translation work for native English speakers
#1
Forum Regular
Thread Starter
Joined: Jul 2012
Posts: 41
Translation work for native English speakers
I was wondering if anyone has any information on this? A friend of mine is moving to the Valencia area in the next few months and is looking for translation work (preferably not autonomo - I know this is a tall order) or any kind of work involving language skills. She speaks Spanish and French very well, has a degree in languages and one in translation. Obviously work of any type is hard to come by in Spain, but I would be grateful for any advice!
#2
Re: Translation work for native English speakers
I'm one of the more positive posters here, but I'd have to say there is little or no chance of her finding work in this field, at least in the short or medium term.
Even before the web became so powerful, it was difficult for translators to earn a decent living - they generally had to build up contacts and/or specialise in niche sectors. I know someone who's earnt a good living as an English teacher for years - he's tried to get into the translation area, but it's tough. Too many people who need translations make the mistake of using Google translate, or they use cheap resources on the web via the likes of Fiverr
English teaching - it's been in demand despite (or because of) the recession - something that is pointed out by this recent article:
http://www.theolivepress.es/spain-ne...rise-in-spain/
But do you know what? This sector no longer has a bright future; well the lucrative Business English sector is definitely in trouble. Again the web is providing cheaper alternatives (skype and the like) that will entice cost-conscious firms.
Sorry to be so negative - maybe I'm looking at this the wrong way, and others can provide more optimistic solutions.
Even before the web became so powerful, it was difficult for translators to earn a decent living - they generally had to build up contacts and/or specialise in niche sectors. I know someone who's earnt a good living as an English teacher for years - he's tried to get into the translation area, but it's tough. Too many people who need translations make the mistake of using Google translate, or they use cheap resources on the web via the likes of Fiverr
English teaching - it's been in demand despite (or because of) the recession - something that is pointed out by this recent article:
http://www.theolivepress.es/spain-ne...rise-in-spain/
But do you know what? This sector no longer has a bright future; well the lucrative Business English sector is definitely in trouble. Again the web is providing cheaper alternatives (skype and the like) that will entice cost-conscious firms.
Sorry to be so negative - maybe I'm looking at this the wrong way, and others can provide more optimistic solutions.
#3
Re: Translation work for native English speakers
It's funny - I was just thinking of people I know personally in the Valencia area (1 English guy who works in IT at the car complex, 4 Spanish people), and with only one exception, they can speak 3 languages, Spanish, English, and Valenciano. Well, one of them also speaks German!
I suspect the OP's friend will find her skills are not unique in the area at all.
I suspect the OP's friend will find her skills are not unique in the area at all.
#4
Forum Regular
Thread Starter
Joined: Jul 2012
Posts: 41
Re: Translation work for native English speakers
I know it would be tough going but just to point something out - being able to speak several languages doesn't make you a translator. I know quite a few people who are doing quite well in the translation industry in Spain, but most of them are working INTO Spanish. I really have no idea about the demand for translation into English. I thought there might be a chance of proofreading translations done by non-native English speakers or something like that.
#5
Re: Translation work for native English speakers
I have a friend who is a translator by profession but work seems to have almost dried up and what little she last did, the rates of pay were rubbish.
Much better opportunities giving English lessons.
I have another friend in the Valencia area who can hardly manage the demand for private lessons.
There is a lot of dissatisfaction amongst locals about teaching standards in the Spanish schools around here, so many are looking elsewhere, realising their future may lie abroad.
I've been asked myself on a couple of occasions but I don't need it and wouldn't be up to it anyway.
Much better opportunities giving English lessons.
I have another friend in the Valencia area who can hardly manage the demand for private lessons.
There is a lot of dissatisfaction amongst locals about teaching standards in the Spanish schools around here, so many are looking elsewhere, realising their future may lie abroad.
I've been asked myself on a couple of occasions but I don't need it and wouldn't be up to it anyway.
#6
Re: Translation work for native English speakers
I know a young lady who is a translator and an interpreter in 4 languages yet has had to resort to working in a call centre due to the lack of work.
Rosemary
Rosemary
#7
Joined: Jun 2011
Location: In the middle of 10million Olive Trees
Posts: 12,053
Re: Translation work for native English speakers
translating and proof reading surely require some technical knowledge in the subject being discussed ??
even in English you will find that a legal secretary will not be any good at being a medical secretary - or vice versa.
surely the name of the game is not to restrict yourself but to use the transferrable skills of languages in other fields.
people are becoming very blinkered, only learning the one narrow subject and become reasonably good at that - but at nothing else.
where would we be if Stephenson had just worried about the efficient burning of coal and hadnt thought about steam and harnessing the energy.??
overall i would suggest that if someone was coming to Spain to be a translator without a job purely on the offchance - they would be better of staying in the UK.
Sorry
even in English you will find that a legal secretary will not be any good at being a medical secretary - or vice versa.
surely the name of the game is not to restrict yourself but to use the transferrable skills of languages in other fields.
people are becoming very blinkered, only learning the one narrow subject and become reasonably good at that - but at nothing else.
where would we be if Stephenson had just worried about the efficient burning of coal and hadnt thought about steam and harnessing the energy.??
overall i would suggest that if someone was coming to Spain to be a translator without a job purely on the offchance - they would be better of staying in the UK.
Sorry
#8
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: Translation work for native English speakers
We had a lady from Barcelona here in UK as a teacher, she was an interpreter in Spain but failed to find work. She was working in a sports shop here and giving private Spanish classes, and according to her earning far more than she ever did in Spain when she was working. We use to pay her £30 for an hour and a half, she was loving it Shop work doesn't pay well, but she was more than happy. Well, happy with the money, but it was hardly making use of her qualifications, but that's par for the course now with so many graduates.
#9
Banned
Joined: Aug 2009
Posts: 5,008
Re: Translation work for native English speakers
translating and proof reading surely require some technical knowledge in the subject being discussed ??
even in English you will find that a legal secretary will not be any good at being a medical secretary - or vice versa.
surely the name of the game is not to restrict yourself but to use the transferrable skills of languages in other fields.
people are becoming very blinkered, only learning the one narrow subject and become reasonably good at that - but at nothing else.
where would we be if Stephenson had just worried about the efficient burning of coal and hadnt thought about steam and harnessing the energy.??
overall i would suggest that if someone was coming to Spain to be a translator without a job purely on the offchance - they would be better of staying in the UK.
Sorry
even in English you will find that a legal secretary will not be any good at being a medical secretary - or vice versa.
surely the name of the game is not to restrict yourself but to use the transferrable skills of languages in other fields.
people are becoming very blinkered, only learning the one narrow subject and become reasonably good at that - but at nothing else.
where would we be if Stephenson had just worried about the efficient burning of coal and hadnt thought about steam and harnessing the energy.??
overall i would suggest that if someone was coming to Spain to be a translator without a job purely on the offchance - they would be better of staying in the UK.
Sorry
they work in cash and it is very hit and miss, the only advantage is they keep their head above water, and their Spanish does not have to be great, only beter than the person the accompany,
#10
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: Translation work for native English speakers
Most translators I hear of are they can speak Spanish and will go to the Docs and police with you type of thing.
they work in cash and it is very hit and miss, the only advantage is they keep their head above water, and their Spanish does not have to be great, only beter than the person the accompany,
they work in cash and it is very hit and miss, the only advantage is they keep their head above water, and their Spanish does not have to be great, only beter than the person the accompany,
It is OK paid if you are quick. 8c per word or 20-25 euros per hour. And all invoiced and legal
She decided not to go into the expat market because it pays very badly and is a lot of messing around
There are actually very few Spanish people who can speak and translate English to a native level. And most who say they are translators have no qualifications
#11
Banned
Joined: Dec 2006
Location: Living in a good place
Posts: 8,824
Re: Translation work for native English speakers
For official documents you need to be accredited by the Junta so they can put the official stamp on. We had to pay around 40€ for each one-sided A4 in the 1990's even though I could have done it myself.
As someone said having a second language doen't make you a good translator or a language teacher. The best translators, and the highest paid work for the EU.
As someone said having a second language doen't make you a good translator or a language teacher. The best translators, and the highest paid work for the EU.
#12
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: Translation work for native English speakers
Most translators I hear of are they can speak Spanish and will go to the Docs and police with you type of thing.
they work in cash and it is very hit and miss, the only advantage is they keep their head above water, and their Spanish does not have to be great, only beter than the person the accompany,
they work in cash and it is very hit and miss, the only advantage is they keep their head above water, and their Spanish does not have to be great, only beter than the person the accompany,
#13
Banned
Joined: Dec 2006
Location: Living in a good place
Posts: 8,824
Re: Translation work for native English speakers
I have heard the rate is about £80 per hour in the UK. is it true?
#15
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: Translation work for native English speakers
My wife can only do official translation work for Asturias although obviously you can do work for private companies anywhere in the world