Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > Europe > Spain
Reload this Page >

Lost in translation

Lost in translation

Thread Tools
 
Old Feb 14th 2020, 6:29 am
  #1  
BE Forum Addict
Thread Starter
 
Retired in Euskadi's Avatar
 
Joined: Oct 2011
Location: Elorrio, Bizkaia
Posts: 1,030
Retired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond reputeRetired in Euskadi has a reputation beyond repute
Default Lost in translation

Here's a link to an interesting article in English about Spanish:
https://english.elpais.com/opinion/2...like-snow.html

Languages reflect the culture they relate to. Spanish has its own quirks, false friends for foreigners, and untranslatable words.
For instance, Spanish has no one word for "a whistleblower", "a toe", "a moth" or the evocative phrasal verb "to wind someone up". But then English has no one word for "un piropo", "una allubiada", "caudoloso", "continuismo". Obviously, we don't eat the same sort of beans as here, our rivers are generally much tamer than in Spain, and, usually our leaders do not cling to power at all costs like in some African or Latin American countries.
Spanish is also full of 'false friends' such as the verb "colapsar" which doesn't exactly mean 'collapse', but more 'to bering to a standstill'; "pretender" means to claim, not to "pretend", and "desinteresado" means selfless.
If that weren't enough, look at some of the (to me anyway) strange sounding Spanish words, such as "galibo" (sign on motorways), "okumen" (chipboard), "galipot" (tarmac), "gamuza" (chamois leather) or "la sala de estar" (a common room).

Long live our differences. Every language tells a story about the people and culture.
Do any of you have your own words to add?
Retired in Euskadi is offline  
Old Feb 14th 2020, 8:17 am
  #2  
MODERATOR
 
Rosemary's Avatar
 
Joined: Mar 2007
Location: Costa Valencia
Posts: 14,800
Rosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond repute
Default Re: Lost in translation

One of my Spanish friends wrote on FB about how "alone" he felt when he was going into the operating theatre and all of his friends thought that he was referring to being "lonely" and no matter how often he tried to explain himself they really did not get it. Whereas when I read it I understood immediately. They only have one word for both totally different things. He asked why I understood him even though it was a foreign language and I explained that we have two different words so when I read his writeup it was easy for me.

Rosemary
Rosemary is offline  
Old Feb 14th 2020, 8:47 am
  #3  
BE Forum Addict
 
Loafing Along's Avatar
 
Joined: Jan 2016
Posts: 2,320
Loafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond repute
Default Re: Lost in translation

Curious got in a discussion yesterday explaining the difference between "shadow" and "shade" . In Spanish there is only one word "sombra". Final solution, moved our chairs to the shadow of the building so we were in the shade.
Loafing Along is offline  
Old Feb 14th 2020, 9:34 am
  #4  
BE Enthusiast
 
Joined: Jan 2020
Posts: 660
Chipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond reputeChipmonk has a reputation beyond repute
Default Re: Lost in translation

Alot of English men get pregnant when speaking with Spanish people
Chipmonk is offline  
Old Feb 14th 2020, 9:38 am
  #5  
MODERATOR
 
Rosemary's Avatar
 
Joined: Mar 2007
Location: Costa Valencia
Posts: 14,800
Rosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond reputeRosemary has a reputation beyond repute
Default Re: Lost in translation

Originally Posted by Chipmonk
Alot of English men get pregnant when speaking with Spanish people
That is one of my favourites.

Rosemary
Rosemary is offline  
Old Feb 14th 2020, 1:00 pm
  #6  
BE Forum Addict
 
Loafing Along's Avatar
 
Joined: Jan 2016
Posts: 2,320
Loafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond reputeLoafing Along has a reputation beyond repute
Default Re: Lost in translation

Originally Posted by Chipmonk
Alot of English men get pregnant when speaking with Spanish people
Brilliant
Loafing Along is offline  

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.