How long did it take you to learn Spanish?
#91
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: How long did it take you to learn Spanish?
As far as I am concerned "me caguen" is present subjunctive, and refers to "them"crapping on me, as the verb is conjugated from Ellos, but Dios does not fit the context as it is singluar.
Probably a mistake in the listening and written as caguen instead of cago en
whereas, What should be (yo) me cago, is me being the crapper and not the crappee
A bit difficult to understand Ithink, but I know you have a good understanding of the techie stuff, so you should get it.
me caguen means me bieng crapped on by more than one person. Oh Gawd.......
Probably a mistake in the listening and written as caguen instead of cago en
whereas, What should be (yo) me cago, is me being the crapper and not the crappee
A bit difficult to understand Ithink, but I know you have a good understanding of the techie stuff, so you should get it.
me caguen means me bieng crapped on by more than one person. Oh Gawd.......
http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario...Rescate/HOYGAN
#92
Banned
Joined: Aug 2009
Posts: 5,008
Re: How long did it take you to learn Spanish?
Yes, I follow all that, it doesn't seem to make grammatical sense really, but a quick google shows it's used a fair bit. That's why I thought it might possibly be slang, something like "God, they're shitting on me!" Perhaps it's like Hoygan!
http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario...Rescate/HOYGAN
http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario...Rescate/HOYGAN
Vivo con miedo a que me caguen encima las gaviotas
Correctly conjugated with "me" being the prospective crappee, and the seagulls being the crappers. hence the subjuctiv/ plural , but as God is singualr, grammatically it would not make sense with caguen.
There are far more examples of cago en, out there, and I still think it is a question of mishearing the phrase,and then misspellingm rather like the wreckers they have on the windows........
Maybe it would be a good idea to have a Spainsh help thread, even if it only serves to help ME out.
Last edited by JLFS; Jan 31st 2012 at 5:09 pm.
#93
Banned
Joined: Aug 2009
Posts: 5,008
Re: How long did it take you to learn Spanish?
Carrying on from the hoygan..................
NESECITO HALLUDA PARA HACAVAR EL POKEMON HESMERALDA
# …NESECITO SAVER DONDE VAJAR LA PELICULA DE HESTAR WARS GRATIX
# …NO SE MUCHO DE HIMFORMATICA PERO KIERO HENTRAR HEN HEL HORDENADOR DE MI BEZINO KOMO LO AGO?
Well, yes.......favourite is the bezino
BTW is hoygan from OIR?
NESECITO HALLUDA PARA HACAVAR EL POKEMON HESMERALDA
# …NESECITO SAVER DONDE VAJAR LA PELICULA DE HESTAR WARS GRATIX
# …NO SE MUCHO DE HIMFORMATICA PERO KIERO HENTRAR HEN HEL HORDENADOR DE MI BEZINO KOMO LO AGO?
Well, yes.......favourite is the bezino
BTW is hoygan from OIR?
Last edited by JLFS; Jan 31st 2012 at 5:18 pm.
#94
Re: How long did it take you to learn Spanish?
I copied and pasted this example of me cague from tinternet. Hoping it will become clearerl, if not for you then at least for me....ha ha
Vivo con miedo a que me caguen encima las gaviotas
Correctly conjugated with "me" being the prospective crappee, and the seagulls being the crappers. hence the subjuctiv/ plural , but as God is singualr, grammatically it would not make sense with caguen.
There are far more examples of cago en, out there, and I still think it is a question of mishearing the phrase,and then misspellingm rather like the wreckers they have on the windows........
Maybe it would be a good idea to have a Spainsh help thread, even if it only serves to help ME out.
Vivo con miedo a que me caguen encima las gaviotas
Correctly conjugated with "me" being the prospective crappee, and the seagulls being the crappers. hence the subjuctiv/ plural , but as God is singualr, grammatically it would not make sense with caguen.
There are far more examples of cago en, out there, and I still think it is a question of mishearing the phrase,and then misspellingm rather like the wreckers they have on the windows........
Maybe it would be a good idea to have a Spainsh help thread, even if it only serves to help ME out.
#95
Forum Regular
Joined: Jan 2012
Location: A mountain looking over Tolox
Posts: 192
Re: How long did it take you to learn Spanish?
Ahhh takes me back to Latin lessons when I was a young lass!
Watched Life of Brian the other night, I was falling about when the romans were teaching him Romani ite domum.
Watched Life of Brian the other night, I was falling about when the romans were teaching him Romani ite domum.
#97
Forum Regular
Joined: Jun 2010
Location: Galicia
Posts: 85
Re: How long did it take you to learn Spanish?
I have no idea where it comes from, but it's not "me caguen Dios" but "me cagüen Dios". Cagüen doesn't exist but I assume it's an colloquial expression that has been transformed to make it less serious. There are many examples like: "Me cachis en la mar", instead of "me cago en la mar" or "jopé", "jopelines", etc which come from "j*der". Caguen would be subjuntivo, as somebody has mentioned earlier.
About the "familia" word on the other thread, I'm not sure if that's what you meant, but saying "hola familia" doesn't mean "hola mi familia" at all. It's not including yourself in anybody's family. I can go and see some friends and say "hola familia" if the whole family is there together, same as saying "hola pareja" or "hola parejita" that you can say if you meet a couple you know, it doesn't mean you're anybody's partner. But maybe you meant something else.
And "hoygan" language...that just makes your eyes bleed.
About the "familia" word on the other thread, I'm not sure if that's what you meant, but saying "hola familia" doesn't mean "hola mi familia" at all. It's not including yourself in anybody's family. I can go and see some friends and say "hola familia" if the whole family is there together, same as saying "hola pareja" or "hola parejita" that you can say if you meet a couple you know, it doesn't mean you're anybody's partner. But maybe you meant something else.
And "hoygan" language...that just makes your eyes bleed.
#98
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: How long did it take you to learn Spanish?
I've seen it written that way, but assumed it was a "gazapo", although it appears a fair bit on internet.
#99
Forum Regular
Joined: Dec 2008
Posts: 79
Re: How long did it take you to learn Spanish?
Out of curiosity how to Spanish people say
"hello, nice to met you?"
I took a quick look at a Spanish course online and this is what it said
"Mucho gusto en conocerte"
I am pretty sure your average Spanish person is not going to be that formal. I am guessing there is a less formal way of saying this like there is in English.
"hello, nice to met you?"
I took a quick look at a Spanish course online and this is what it said
"Mucho gusto en conocerte"
I am pretty sure your average Spanish person is not going to be that formal. I am guessing there is a less formal way of saying this like there is in English.
#100
Forum Regular
Joined: Jun 2010
Location: Galicia
Posts: 85
Re: How long did it take you to learn Spanish?
Out of curiosity how to Spanish people say
"hello, nice to met you?"
I took a quick look at a Spanish course online and this is what it said
"Mucho gusto en conocerte"
I am pretty sure your average Spanish person is not going to be that formal. I am guessing there is a less formal way of saying this like there is in English.
"hello, nice to met you?"
I took a quick look at a Spanish course online and this is what it said
"Mucho gusto en conocerte"
I am pretty sure your average Spanish person is not going to be that formal. I am guessing there is a less formal way of saying this like there is in English.