The Andalucian Dialect
#16
Re: The Andalucian Dialect
Basque has lots of the letter k everywhere. If I'm stuck for a word, I use a Spanish one & sprinkle a few letter k's in it!!
#18
Lost in BE Cyberspace
Joined: Jan 2009
Posts: 5,368
Re: The Andalucian Dialect
Always great to have a local on board, but if you don't like the Brit sense of humour, just move on! Tranquilízate! Tómatelo con calma.
#20
Banned
Joined: May 2011
Posts: 5
Re: The Andalucian Dialect
Andalucia has the best accent, sounds classy to me.
#22
Re: The Andalucian Dialect
Andalucía has no more reason to feel left out. Here's an introduction from the 'Sociedad Para el Estudio del Andaluz', or rather,
Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú :
Kién zomoh
En la Zoziedá pal Ehtudio’el Andalú (Z.E.A.) z’ahuntan un grupo’e perzonah de diferente formazión umaníhtika (filolohía, antropolohía, ihtoria, ehz.) ke biben endentro i huera d’Andaluzía i ke komparten una mihma preokupazión por er patrimonio linguíhtiko de nuehtra tierra.
Zuh z’ohetiboh irmediatoh zon: luxà enkontra’e loh prehuizioh k'otabía difikurtan el uzo normá del andalú, perkurà er rekonozimiento zoziá i ihtituzioná i entangariyà lah herramientah prezizah pa zu zehlío literario.
Lah tareah bázikah de l@h integranteh de la Zoziedá zon: ehtudià to lo referío a loh diferenteh dialehtoh andaluzeh, aprendè, ehparrià u difundì loh konozimientoh ezihtenteh i kontribuì −aht’ande zea pozible− a dezanxà i enrezià la konzenzia linguíhtika de zuh ablanteh. Azinah pueh, zuh laboreoh prenzipaleh zerán:
- La organizazión de kongrezoh zientífikoh i enkuentroh literarioh ande ze tome komo ehe d’análizih i tarea fundamentá el andalú.
- La kombokatoria d’ebentoh kurturaleh i zozialeh por la dihnifikazión i promozión del andalú.
- La publikación de rebihtah, libroh, propertoh i zitioh web arreglao a loh z’ohetiboh de la azoziazión.
Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú :
Kién zomoh
En la Zoziedá pal Ehtudio’el Andalú (Z.E.A.) z’ahuntan un grupo’e perzonah de diferente formazión umaníhtika (filolohía, antropolohía, ihtoria, ehz.) ke biben endentro i huera d’Andaluzía i ke komparten una mihma preokupazión por er patrimonio linguíhtiko de nuehtra tierra.
Zuh z’ohetiboh irmediatoh zon: luxà enkontra’e loh prehuizioh k'otabía difikurtan el uzo normá del andalú, perkurà er rekonozimiento zoziá i ihtituzioná i entangariyà lah herramientah prezizah pa zu zehlío literario.
Lah tareah bázikah de l@h integranteh de la Zoziedá zon: ehtudià to lo referío a loh diferenteh dialehtoh andaluzeh, aprendè, ehparrià u difundì loh konozimientoh ezihtenteh i kontribuì −aht’ande zea pozible− a dezanxà i enrezià la konzenzia linguíhtika de zuh ablanteh. Azinah pueh, zuh laboreoh prenzipaleh zerán:
- La organizazión de kongrezoh zientífikoh i enkuentroh literarioh ande ze tome komo ehe d’análizih i tarea fundamentá el andalú.
- La kombokatoria d’ebentoh kurturaleh i zozialeh por la dihnifikazión i promozión del andalú.
- La publikación de rebihtah, libroh, propertoh i zitioh web arreglao a loh z’ohetiboh de la azoziazión.
I think I know something of the topic
#23
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: The Andalucian Dialect
You are completely wrong, because there is several andalusian accents. It is not the same thing somebody talking from southern Huelva, somebody from northern Huelva (seems castilian from Madrid or almost) or somebody from Jaen, by example, do you understand? I know it, because I'm from Murcia, but I did the military service in Cerro Muriano (Cordoba) and I had friends from all parts of Andalucia
I think I know something of the topic
I think I know something of the topic
The Sevillanos speak nothing like the Malaguenos
And to be fair, people from Malaga are pretty easy to understand.
The ones I have trouble with are those who say an "r" instead of an "l". Anyone know where that accent is from?
#24
Joined: Jun 2011
Location: In the middle of 10million Olive Trees
Posts: 12,053
Re: The Andalucian Dialect
we live in a small town of 5000 halfway surrounded by 10million olive trees.
the bh works with people from Madrid, Valdepenas, UK, Mexico and Andalucia. They have all said "don't learn your Spanish from the locals - its nothing like the rest of Granada, they have a terrible accent".
but even in a large cosmopolitan city like Granada you can walk into a bar and ask for a Coca Cola and get a blank look. In one case was brought a cup of coffee, told the woman Coca Cola 3 times with various emphasis and eventually she understood when I pointed to the words Coca Cola on the big sunshade we were sitting under.
it can be hard enough learning the words to read the daily papers but talking to them can be oh sooo hard.
Spain is a lovely place, the Spanish are lovely people, it will come for both of us.
the bh works with people from Madrid, Valdepenas, UK, Mexico and Andalucia. They have all said "don't learn your Spanish from the locals - its nothing like the rest of Granada, they have a terrible accent".
but even in a large cosmopolitan city like Granada you can walk into a bar and ask for a Coca Cola and get a blank look. In one case was brought a cup of coffee, told the woman Coca Cola 3 times with various emphasis and eventually she understood when I pointed to the words Coca Cola on the big sunshade we were sitting under.
it can be hard enough learning the words to read the daily papers but talking to them can be oh sooo hard.
Spain is a lovely place, the Spanish are lovely people, it will come for both of us.
#25
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: The Andalucian Dialect
we live in a small town of 5000 halfway surrounded by 10million olive trees.
the bh works with people from Madrid, Valdepenas, UK, Mexico and Andalucia. They have all said "don't learn your Spanish from the locals - its nothing like the rest of Granada, they have a terrible accent".
but even in a large cosmopolitan city like Granada you can walk into a bar and ask for a Coca Cola and get a blank look. In one case was brought a cup of coffee, told the woman Coca Cola 3 times with various emphasis and eventually she understood when I pointed to the words Coca Cola on the big sunshade we were sitting under.
it can be hard enough learning the words to read the daily papers but talking to them can be oh sooo hard.
Spain is a lovely place, the Spanish are lovely people, it will come for both of us.
the bh works with people from Madrid, Valdepenas, UK, Mexico and Andalucia. They have all said "don't learn your Spanish from the locals - its nothing like the rest of Granada, they have a terrible accent".
but even in a large cosmopolitan city like Granada you can walk into a bar and ask for a Coca Cola and get a blank look. In one case was brought a cup of coffee, told the woman Coca Cola 3 times with various emphasis and eventually she understood when I pointed to the words Coca Cola on the big sunshade we were sitting under.
it can be hard enough learning the words to read the daily papers but talking to them can be oh sooo hard.
Spain is a lovely place, the Spanish are lovely people, it will come for both of us.
You have to say the vowels Spanish style rather than English style. Actually quite tricky when you are starting out
#26
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Apr 2007
Posts: 985
Re: The Andalucian Dialect
Yes, everyone has accents. People from hereabouts can tell which pueblo you come from, by accent, some vocabulary and even some physiognomy. Some years back, we were in the campo talking to some old bird who said 'you're not from around here (pause) you must be from Los Gallardos',
Los Gallardos being, at 15kms, the furthest place she could think of.
Our kids speak local mojaquero as necessary, but wouldn't dream of using it elsewhere.
Don't learn the local Spanish, learn proper castellano!
Los Gallardos being, at 15kms, the furthest place she could think of.
Our kids speak local mojaquero as necessary, but wouldn't dream of using it elsewhere.
Don't learn the local Spanish, learn proper castellano!
#27
Joined: Jun 2011
Location: In the middle of 10million Olive Trees
Posts: 12,053
Re: The Andalucian Dialect
I swear I will one day walk out and go elsewhere ...........
#28
Lost in BE Cyberspace
Joined: Apr 2009
Posts: 7,749
Re: The Andalucian Dialect
last week in the middle of multi-national, multi-cultural, single language Granada I asked for 2 x Coca Cola Light, seen sitting there on the shelf, the owner got angry because he couldn't understand me so told one of his staff to deal with me, so I repeated my order to be told they didnt have any. So I shrugged and asked for 2 coffees, and he brought me 2 x Coca Cola Light.
I swear I will one day walk out and go elsewhere ...........
I swear I will one day walk out and go elsewhere ...........
However, it isnt really the café workers fault that your Spanish isnt very good. The responsibility lies with you.
It took a month for my wife to understand anybody when she went to Uni in Sheffield as she wasnt used to the accents. The locals made no effort to speak the Queens English to the foreign girl and neither should they have done.
Last edited by cricketman; Feb 27th 2012 at 8:42 am.
#29
Re: The Andalucian Dialect
My wife learned her Spanish from Moroccans.
The locals used to refer to her as the one that spoke posh.
The locals used to refer to her as the one that spoke posh.
#30
Joined: Jun 2011
Location: In the middle of 10million Olive Trees
Posts: 12,053
Re: The Andalucian Dialect
Where you choose to visit is up to you.
However, it isnt really the café workers fault that your Spanish isnt very good. The responsibility lies with you.
It took a month for my wife to understand anybody when she went to Uni in Sheffield as she wasnt used to the accents. The locals made no effort to speak the Queens English to the foreign girl and neither should they have done.
However, it isnt really the café workers fault that your Spanish isnt very good. The responsibility lies with you.
It took a month for my wife to understand anybody when she went to Uni in Sheffield as she wasnt used to the accents. The locals made no effort to speak the Queens English to the foreign girl and neither should they have done.
I have seen a Coca Cola advert on Spanish tv and there was no alteration to the way the words were said from that known and loved in the rest of the world.
you are talking c**p again - I have ordered Coca Cola in countries from Puerto Rico to South Africa to India to Phillipines to Japan and a few others along the way and never ever had the same problem as I have in Granada.
A girl working with the BH comes from Valdepenas and she says she sometimes has Coca Cola problems - and she is a certified translator.
in this multi-national society that we are now living in then a little bit of help goes a long long way.
Last edited by Domino; Feb 27th 2012 at 9:11 am.