Sick in the sooq
#1
Forum Regular
Thread Starter
Joined: Jan 2009
Location: Bouncing between Manama Bahrain and Kissonerga, Paphos
Posts: 99
Sick in the sooq
Why do I get car sick in taxis here? I was fine in the suicidal Egyptiam taxis but every time I'm in a cab here for more than a few minutes I feel awful. I had a meeting near the sooq today and almost threw up when I got out of the cab. Is it just me?
#3
#5
#10
Re: Sick in the sooq
my initial response was from google and souq.com so who knows?!?
Mirriam webster likes the translation from arabic 'suq' to english 'souk' and doesn't list souq.......which doesn't make much sense to me unless translation has become phonetic.
and...yeah - i know the arabic suq is actually not made up of an 's', a 'u' and a 'q'...but really it's a bunch of squiggly lines.
Mirriam webster likes the translation from arabic 'suq' to english 'souk' and doesn't list souq.......which doesn't make much sense to me unless translation has become phonetic.
and...yeah - i know the arabic suq is actually not made up of an 's', a 'u' and a 'q'...but really it's a bunch of squiggly lines.
Last edited by Jeeper; Jun 13th 2009 at 11:04 am.
#11
Re: Sick in the sooq
just to join this geek fest
From Arabic سُوق (sūq), from Aramaic שוקא or ܫܘܩܐ (šūqā’), “‘street, market’”), from Akkadian sūqu (“‘street’”), from sāqu (“‘narrow’
From Arabic سُوق (sūq), from Aramaic שוקא or ܫܘܩܐ (šūqā’), “‘street, market’”), from Akkadian sūqu (“‘street’”), from sāqu (“‘narrow’
#12
Re: Sick in the sooq
my initial response was from google and souq.com so who knows?!?
Mirriam webster likes the translation from arabic 'suq' to english 'souk' and doesn't list souq.......which doesn't make much sense to me unless translation has become phonetic.
and...yeah - i know the arabic suq is actually not made up of an 's', a 'u' and a 'q'...but really it's a bunch of squiggly lines.
Mirriam webster likes the translation from arabic 'suq' to english 'souk' and doesn't list souq.......which doesn't make much sense to me unless translation has become phonetic.
and...yeah - i know the arabic suq is actually not made up of an 's', a 'u' and a 'q'...but really it's a bunch of squiggly lines.
Yeah, makes absolutely no sense. I done a degree in Arabic but never wrote transliterated Arabic so I could be wrong
#13
Re: Sick in the sooq
So what's the correct translation to english?
Anyway - i don't get sick in taxi's. Anxious / shocked / terrified, yes often, but sick no.
#15
Re: Sick in the sooq
Oh well most of us know that maltese is 65% arabic but written in the "english" alphabet!!
There you go - learn something every day