British Expats

British Expats (https://britishexpats.com/forum/)
-   The Maple Leaf (https://britishexpats.com/forum/maple-leaf-98/)
-   -   when your accent becomes a figure of speech (https://britishexpats.com/forum/maple-leaf-98/when-your-accent-becomes-figure-speech-945237/)

Shard Nov 23rd 2022 3:14 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Jingsamichty (Post 13156311)
I try not to be an old duffer who moans about evolving language - of course language evolves, otherwise we'd still all be saying prithee and verily and spiffing and spazzo. But I have certainly raised an internal eyebrow at the speed of the almost univeral adoption of "Can I get...?" instead of "May I have...?"

The problem with being an old duffer, and I speak from experience, is that that's very difficult to know when one's expressions are démodé.

CanadaJimmy Nov 29th 2022 9:43 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by BristolUK (Post 13156201)
"Open the light" :lol:

I was told years ago by an older man from Hong Kong that that originates from non-native english speakers in Canada. In Cantonese turn on the light and open the blinds use the same verb. I haven't checked to see if that's true though.

Gordon Barlow Nov 29th 2022 2:16 pm

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Shard (Post 13156386)
The problem with being an old duffer, and I speak from experience, is that that's very difficult to know when one's expressions are démodé.

Nice one, Shard!

Sometimes, one gets it wrong. On a commuter train in Australia a few years ago, I overheard a young brownskin woman advising some man to get off at the next station and ask the stationmaster for directions to (wherever). Except she didn't say "ask", but "aks". Now that's a very Caribbean variant, and I asked (aksed!) her was she from there, and which island. No she wasn't, she said; she was Fijian. But her boyfriend (not present) was from Grenada! She actually was not aware that she had picked up the word from him, until I mentioned it. So... Not her accent, but her specific variant - was in full accordance with the spirit of this thread, I think.

Lychee Nov 30th 2022 6:10 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by CanadaJimmy (Post 13157435)
I was told years ago by an older man from Hong Kong that that originates from non-native english speakers in Canada. In Cantonese turn on the light and open the blinds use the same verb. I haven't checked to see if that's true though.

It's French. Ouvre la lumiere is "turn on the light" in French, but it literally translates to open the light. My anglophone ex from Montreal used to say it all the time. I have never heard it said in English in Canada outside of Quebec.

Gordon Barlow Dec 1st 2022 5:39 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 
I have heard Jamaicans order "Out de light", when they want it to be switched off.

scrubbedexpat134 Dec 1st 2022 9:13 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 
I can't understand Canadians use of the word "borrowed" instead of using "lent" as in. I borrowed him my car.
As a youngster in England i also could not understand why northerners put "happen" at the start of sentences.

bats Dec 1st 2022 9:27 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Gordon Barlow (Post 13157763)
I have heard Jamaicans order "Out de light", when they want it to be switched off.

my dad, a Geordie said @shut the light@

BEVS Dec 1st 2022 9:32 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Cheltonian (Post 13157784)
I can't understand Canadians use of the word "borrowed" instead of using "lent" as in. I borrowed him my car.
.

My husband does that. He's from Wolverhampton UK

Pulaski Dec 1st 2022 12:21 pm

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by dbd33 (Post 13136478)
My accent has softened but is still clearly Australian. I know that because it's the usual guess. I fear that my phrasing is archaic now, It may be that people in England no longer say teefed or butcher''s or brassic but I still do.

I don't think my accent has changed much since I jumped the pond 21 years ago, though my daily vocabulary has changed, but now the post-pandemic dust has settled, I am back to getting asked about my accent around once a week.

At this point I would be surprised if my accent did change as it seems to have frozen when I left (the posh, leafy suburbs of) Sheffield, (coincidentally about half a mile from where I think Jersey Girl was living at the time) when I was eight years old.

Living in Glaw-ster until I finished school didn't leave any impression on my accent, nor did uni and work in Landan. So here I am in NC, mostly sounding like I stepped off the plane yesterday. :unsure:

Although I consciously adopted a lot of local vocabulary here in NC, and certain specific pronunciations - gah-raj, ledduce, and to-may-to (please don't judge me! :o) among others, though not 'erbs!, there are still certain British words and phrases that I like to use. And recently, having, according to her, never used the word within her earshot in 22 years of marriage, and after first thinking I had said "wedge", Mrs P accused me of "making up" the word "wodge"! :frown: Luckily Google came to the rescue. :thumbup:

Originally Posted by Gordon Barlow (Post 13157450)
..... On a commuter train in Australia a few years ago, I overheard a young brownskin woman advising some man to get off at the next station and ask the stationmaster for directions to (wherever). Except she didn't say "ask", but "aks". Now that's a very Caribbean variant, .....

Except it's a common pronunciation in the US, mostly, though not exclusively, in the black population, and I think more in the older generation, so it's use may be declining.

Gordon Barlow Dec 1st 2022 12:50 pm

Re: when your accent becomes a figure of speech
 
When I first left Australia - in 1963, aged 23 - I had such a strong accent (Queensland) that I had trouble being understood by Brits. But it was only once I hit the European mainland that I had to make a serious effort to sort out my vowel-sounds. ("val sans" at that point.) And of course I had to drop the Australian idiom, pretty much fully. But every once in a while I come across a new phrase that appeals to me, and I adopt it readily. The latest one is the endearing custom of saying "yeah... nah". "Yes I understand what you said, but no I don't want to, or don't agree." "Do you want another drink?" "Do you think this batsman will make a century today?" "Yeah... nah."

Pulaski Dec 1st 2022 1:02 pm

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by btar (Post 13156194)
On the same theme, I dislike "impact" when "affect" is likely to be suitable, .....

Or failing that, "effect" (depending on whether you're using "impact" as a verb or a noun) which I am sure to the surprise of many, is an entirely different word. :rolleyes:

btar Dec 2nd 2022 5:01 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Gordon Barlow (Post 13157822)
When I first left Australia - in 1963, aged 23 - I had such a strong accent (Queensland) that I had trouble being understood by Brits. But it was only once I hit the European mainland that I had to make a serious effort to sort out my vowel-sounds. ("val sans" at that point.) And of course I had to drop the Australian idiom, pretty much fully. But every once in a while I come across a new phrase that appeals to me, and I adopt it readily. The latest one is the endearing custom of saying "yeah... nah". "Yes I understand what you said, but no I don't want to, or don't agree." "Do you want another drink?" "Do you think this batsman will make a century today?" "Yeah... nah."

I hadn't heard that but it makes sense, rather like nodding your head and then shaking it.
Regarding yeah, here in the Vancouver area of BC the word for yes seems to be "yah". I hadn't noticed it in Ontario so perhaps it's a west coast thing.

Kingsboy48 Dec 2nd 2022 11:45 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Gordon Barlow (Post 13157763)
I have heard Jamaicans order "Out de light", when they want it to be switched off.

Back in Bristol, at knocking off time (when everyone finished work at 5pm), a friend of mine would shout 'douse all glims!', think it's olde english for blow out the candles. We were in a drawing office where the drawing boards had individual lights clamped on, those were the days ☺.

Shard Dec 3rd 2022 1:11 pm

Re: when your accent becomes a figure of speech
 

Originally Posted by Gordon Barlow (Post 13157822)
When I first left Australia - in 1963, aged 23 - I had such a strong accent (Queensland) that I had trouble being understood by Brits. But it was only once I hit the European mainland that I had to make a serious effort to sort out my vowel-sounds. ("val sans" at that point.) And of course I had to drop the Australian idiom, pretty much fully. But every once in a while I come across a new phrase that appeals to me, and I adopt it readily. The latest one is the endearing custom of saying "yeah... nah". "Yes I understand what you said, but no I don't want to, or don't agree." "Do you want another drink?" "Do you think this batsman will make a century today?" "Yeah... nah."

What are some of the current Austalianisms (old and new) still in use ? Have any fallen out of favour over the decades ?



Tinpusher63 Dec 21st 2022 5:04 am

Re: when your accent becomes a figure of speech
 
Well sh*t, I go away for two and half years and the first thread I look at it's like I've never been away.
Looks like about half the contributors are the same old reprobates that were here when I left.


All times are GMT -12. The time now is 7:20 pm.

Powered by vBulletin: ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2026 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.