Can't abide Canadian word?
#76
BE Forum Addict






Joined: May 2011
Posts: 1,348












Bowchamps here I think.

#77
BE Forum Addict






Joined: May 2011
Posts: 1,348












Or is it byou champs?

#78
Binned by Muderators










Joined: Jul 2007
Location: White Rock BC
Posts: 11,631












In London it is pronounced beecham. I have no idea how Vancouverites would pronounce it. Who cares?
There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." On second thought, if the way Brits pronounce Beauchamps, or the Vale of Belvoir, is "right" why the hell shouldn't Dum Fries be right.
I can think of more important things to get my panties in a twist about.
There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." On second thought, if the way Brits pronounce Beauchamps, or the Vale of Belvoir, is "right" why the hell shouldn't Dum Fries be right.
I can think of more important things to get my panties in a twist about.

#80

In London it is pronounced beecham. I have no idea how Vancouverites would pronounce it. Who cares?
There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." I can think of more important things to get my panties in a twist about.
There is a street in Vancouver called Dumfries Street. It is pronounced to rhyme with French Fries not Fleece. This first time I heard it my instinct was to think it was pronounced "wrong." I can think of more important things to get my panties in a twist about.
My dear old Aunt lived in Kits between Trutch and Blenhiem, lots of room for mis-pronunciation there as well.

#81

In Canada "don't get your knickers in a twist" is a common expression, (rare use of the word knickers). "Don't get your panties in a knot"(and less often in a twist) is the Canadian equivalent and I guess gets nearly equal use.
My dear old Aunt lived in Kits between Trutch and Blenhiem, lots of room for mis-pronunciation there as well.
My dear old Aunt lived in Kits between Trutch and Blenhiem, lots of room for mis-pronunciation there as well.


#82

How about 'bunny hug' for a hooded jumper.... Apparently this is a very saskatchewan specific word. Or 'tooke' for a wooly hat!


#86

Her-ford instead of "Herry-ford" and my friend has the audacity tell me i am saying it wrong! Herford! WTF?


#88
Banned










Joined: Apr 2009
Location: SW Ontario
Posts: 19,879












s n o w

#90
BE user by choice









Joined: Oct 2010
Location: A Briton, married to a Canadian, now in Fredericton.
Posts: 4,854











